Psalm 144:5
Psalm 144:5
Part your heavens, LORD, and come down; touch the mountains, so that they smoke.

Open the heavens, LORD, and come down. Touch the mountains so they billow smoke.

Bow your heavens, O LORD, and come down! Touch the mountains so that they smoke!

Bow Your heavens, O LORD, and come down; Touch the mountains, that they may smoke.

Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

LORD, part Your heavens and come down. Touch the mountains, and they will smoke.

Bow your heavens, LORD, and descend; touch the mountains, and they will smolder.

O LORD, make the sky sink and come down! Touch the mountains and make them smolder!

Bend Heaven, Lord Jehovah, and come down, and severely rebuke the mountains and they will be reduced to smoke!

O LORD, bend your heaven low, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.

Bow thy heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, and they shall smoke.

Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

Bow your heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

Bow thy heavens, O Jehovah, and come down: Touch the mountains, and they shall smoke.

Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.

Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;

Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.

Jehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.

Psalmet 144:5
Uli qiejtë e tu, o Zot, dhe zbrit, dhe ata do të nxjerrin tym.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 144:5
يا رب طأطئ سمواتك وانزل المس الجبال فتدخن‎.

D Sälm 144:5
Herr, naig deinn Himml und steig abher! Glang yn de Berg hin, däß s grad raauchend!

Псалми 144:5
Господи, приклони небесата Си и слез, Допри се до планините, и те ще задимят.

詩 篇 144:5
耶 和 華 啊 , 求 你 使 天 下 垂 , 親 自 降 臨 , 摸 山 , 山 就 冒 煙 。

耶 和 华 啊 , 求 你 使 天 下 垂 , 亲 自 降 临 , 摸 山 , 山 就 冒 烟 。

耶和華啊,求你使天下垂,親自降臨;摸山,山就冒煙。

耶和华啊,求你使天下垂,亲自降临;摸山,山就冒烟。

Psalm 144:5
Jahve, nagni svoja nebesa i siđi, takni bregove: i zadimit će se!

Žalmů 144:5
Hospodine, nakloň svých nebes a sstup, dotkni se hor, a kouřiti se budou.

Salme 144:5
HERRE, sænk din Himmel, stig ned og rør ved Bjergene, saa at de ryger;

Psalmen 144:5
Neig Uw hemelen, HEERE! en daal neder; raak de bergen aan, dat zij roken.

תהילים 144:5
יְ֭הוָה הַט־שָׁמֶ֣יךָ וְתֵרֵ֑ד גַּ֖ע בֶּהָרִ֣ים וְֽיֶעֱשָֽׁנוּ׃

ה יהוה הט-שמיך ותרד  גע בהרים ויעשנו

יהוה הט־שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃

Zsoltárok 144:5
Uram, hajlítsd meg egeidet és szállja alá; illesd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek!

La psalmaro 144:5
Ho Eternulo, klinu Vian cxielon kaj iru malsupren; Tusxu la montojn, kaj ili ekfumigxos.

PSALMIT 144:5
Herra, kallista sinun taivaas, ja astu alas: rupee vuoriin, että he suitsisivat.

Psaume 144:5
Éternel! abaisse tes cieux et descends; touche les montagnes, et elles fumeront.

Eternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu'elles soient fumantes!

Eternel abaisse tes cieux, et descends; touche les montagnes, et qu'elles fument.

Psalm 144:5
HERR, neige deine Himmel und fahre herab; taste die Berge an, daß sie rauchen!

HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen;

Jahwe, neige deinen Himmel und steige herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen!

Salmi 144:5
O Eterno, abbassa i tuoi cieli e scendi; tocca i monti e fa’ che fumino.

Signore, abbassa i tuoi cieli, e scendi; Tocca i monti, e fa’ che fumino.

MAZMUR 144:5
Ya Tuhan! condongkanlah segala langit dan turunlah Engkau; sentuhlah segala gunung maka berasaplah ia.

시편 144:5
여호와여, 주의 하늘을 드리우고 강림하시며 산들에 접촉하사 연기가 발하게 하소서

Psalmi 144:5
(143-4) homo vanitati adsimilatus est dies eius quasi umbra pertransiens

Psalmynas 144:5
Viešpatie, palenk dangų ir nuženk. Paliesk kalnus, ir jie ims rūkti.

Psalm 144:5
Whakapikoa iho ou rangi e Ihowa, a heke iho: pa ki nga maunga, a ka pongere.

Salmenes 144:5
Herre, bøi din himmel og far ned, rør ved fjellene så de ryker!

Salmos 144:5
Oh SEÑOR, inclina tus cielos y desciende; toca los montes para que humeen.

Oh SEÑOR, inclina Tus cielos y desciende; Toca los montes para que humeen.

Oh Jehová, inclina tus cielos y desciende: Toca los montes, y humeen.

Oh Jehová, inclina tus cielos y desciende: Toca los montes, y humeen.

Oh SEÑOR, abaja tus cielos y desciende; toca los montes, y humeen.

Salmos 144:5
SENHOR, inclina os céus e desce; toca os montes, para que fumeguem!

Abaixa, ó Senhor, o teu céu, e desce! Toca os montes, para que fumeguem!   

Psalmi 144:5
Pleacă cerurile, Doamne, şi pogoară-Te! Atinge munţii, ca să fumege!

Псалтирь 144:5
(143:5) Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;

(143-5) Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;[]

Psaltaren 144:5
HERRE, sänk din himmel och far ned, rör vid bergen, så att de ryka.

Psalm 144:5
Ikiling mo ang iyong mga langit, Oh Panginoon, at bumaba ka: hipuin mo ang mga bundok, at magsisiusok.

เพลงสดุดี 144:5
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงโน้มฟ้าสวรรค์ของพระองค์ และขอเสด็จลงมาแตะต้องภูเขาเพื่อให้มันมีควันขึ้น

Mezmurlar 144:5
Ya RAB, gökleri yar, aşağıya in,
Dokun dağlara, tütsünler.[]

Thi-thieân 144:5
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy hạ các từng trời, và giáng xuống, Ðụng đến núi, thì núi sẽ xông khói lên.

Psalm 144:4
Top of Page
Top of Page