Psalm 142:4 Look and see, there is no one at my right hand; no one is concerned for me. I have no refuge; no one cares for my life. I look for someone to come and help me, but no one gives me a passing thought! No one will help me; no one cares a bit what happens to me. Look to the right and see: there is none who takes notice of me; no refuge remains to me; no one cares for my soul. Look to the right and see; For there is no one who regards me; There is no escape for me; No one cares for my soul. I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul. Look to the right and see: no one stands up for me; there is no refuge for me; no one cares about me. I look to my right and observe— no one is concerned about me. There is nowhere I can go for refuge, and no one cares for me. Look to the right and see! No one cares about me. I have nowhere to run; no one is concerned about my life. I looked to the right and I saw there was none to advise me; a place of refuge was lost to me and there was no avenger for my soul. Look to my right and see that no one notices me. Escape is impossible for me. No one cares about me. I looked on my right hand, and beheld, but there was no one that would know me; I had no refuge; no one cared for my soul. I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would acknowledge me: refuge failed me; no man cared for my soul. I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul. Look on my right hand, and see; For there is no man that knoweth me: Refuge hath failed me; No man careth for my soul. I looked on my right hand, and beheld, and there was no one that would know me. Flight hath failed me: and there is no one that hath regard to my soul. Look on the right hand and see; there is no man that knoweth me: refuge hath failed me; no man careth for my soul. Look on my right hand, and see; for there is no man that knoweth me: refuge hath failed me; no man careth for my soul. I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul. Look on my right, and see; for there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul. Looking on the right hand -- and seeing, And I have none recognizing; Perished hath refuge from me, There is none inquiring for my soul. Psalmet 142:4 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 142:4 D Sälm 142:4 Псалми 142:4 詩 篇 142:4 求 你 向 我 右 边 观 看 , 因 为 没 有 人 认 识 我 ; 我 无 处 避 难 , 也 没 有 人 眷 顾 我 。 求你向我右邊觀看,因為沒有人認識我;我無處避難,也沒有人眷顧我。 求你向我右边观看,因为没有人认识我;我无处避难,也没有人眷顾我。 Psalm 142:4 Žalmů 142:4 Salme 142:4 Psalmen 142:4 תהילים 142:4 הַבֵּ֤יט יָמִ֨ין ׀ וּרְאֵה֮ וְאֵֽין־לִ֪י מַ֫כִּ֥יר אָבַ֣ד מָנֹ֣וס מִמֶּ֑נִּי אֵ֖ין דֹּורֵ֣שׁ לְנַפְשִֽׁי׃ ה הביט ימין וראה-- ואין-לי מכיר אבד מנוס ממני אין דורש לנפשי הביט ימין ׀ וראה ואין־לי מכיר אבד מנוס ממני אין דורש לנפשי׃ Zsoltárok 142:4 La psalmaro 142:4 PSALMIT 142:4 Psaume 142:4 Jette les yeux à droite, et regarde! Personne ne me reconnaît, Tout refuge est perdu pour moi, Nul ne prend souci de mon âme. Je contemplais à ma droite, et je regardais, et il n y avait personne qui me reconnût; tout refuge me manquait, [et] il n'y avait personne qui eût soin de mon âme. Psalm 142:4 Schaue zur Rechten und siehe! da will mich niemand kennen. Ich kann nicht entfliehen; niemand nimmt sich meiner Seele an. Blicke nach rechts und schaue - ich habe niemanden, der mich erkennt; um Zuflucht ist's für mich geschehn - keiner fragt nach mir. Salmi 142:4 Io riguardo a destra, e miro; E non vi è alcuno che mi riconosca; Ogni rifugio è perduto per me; Non vi è alcuno che abbia cura dell’anima mia. MAZMUR 142:4 시편 142:4 Psalmi 142:4 Psalmynas 142:4 Psalm 142:4 Salmenes 142:4 Salmos 142:4 Mira a la derecha, y ve, porque no hay quien me tome en cuenta; no hay refugio para mí; no hay quien cuide de mi alma. Mira a la derecha, y ve, Porque no hay quien me tome en cuenta; No hay refugio para mí; No hay quien cuide de mi alma. Miré a mi mano derecha, y observé; mas no había quien me conociese; no tuve refugio, nadie se preocupó por mi alma. Miraba á la mano derecha, y observaba; mas no había quien me conociese; No tuve refugio, no había quien volviese por mi vida. Miraba a la mano derecha, y observaba; mas no había quién me conociese; no tuve refugio, no había quién volviese por mi vida. Salmos 142:4 Olha para a minha mão direita, e vê, pois não há quem me conheça; refúgio me faltou; ninguém se interessa por mim. Psalmi 142:4 Псалтирь 142:4 (141-4) Смотрю на правую сторону, и вижу, что никто не признаёт меня: не стало для меня убежища, никто не заботится о душе моей.[] Psaltaren 142:4 Psalm 142:4 เพลงสดุดี 142:4 Mezmurlar 142:4 Thi-thieân 142:4 |