Psalm 142:1 A maskil of David. When he was in the cave. A prayer. I cry aloud to the LORD; I lift up my voice to the LORD for mercy. A psalm of David, regarding his experience in the cave. A prayer. I cry out to the LORD; I plead for the LORD's mercy. A Maskil of David, when he was in the cave. A Prayer. With my voice I cry out to the LORD; with my voice I plead for mercy to the LORD. Maskil of David, when he was in the cave. A Prayer. I cry aloud with my voice to the LORD; I make supplication with my voice to the LORD. Maschil of David; A Prayer when he was in the cave. I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication. A Davidic Maskil. When he was in the cave. A prayer. I cry aloud to the LORD; I plead aloud to the LORD for mercy. My voice cries out to the LORD; my voice pleads for mercy to the LORD. A well-written song by David, when he was in the cave; a prayer. To the LORD I cry out; to the LORD I plead for mercy. With my voice to Lord Jehovah I cried; with my voice to Lord Jehovah I made supplication. [A [maskil] by David when he was in the cave; a prayer.] Loudly, I cry to the LORD. Loudly, I plead with the LORD for mercy. I shall cry unto the LORD with my voice; with my voice shall I ask the LORD for mercy. I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication. I cried to the LORD with my voice; with my voice to the LORD did I make my supplication. I cry with my voice unto Jehovah; With my voice unto Jehovah do I make supplication. Of understanding for David. A prayer when he was in the cave. [1 Kings 24]. I cried to the Lord with my voice: with my voice I made supplication to the Lord. {An instruction of David; when he was in the cave: a prayer.} I cry unto Jehovah with my voice: with my voice unto Jehovah do I make supplication. Maschil of David, when he was in the cave; a Prayer. I cry with my voice unto the LORD; with my voice unto the LORD do I make supplication. Maschil of David; a prayer when he was in the cave. I cried to the LORD with my voice; with my voice to the LORD I made my supplication. I cry with my voice to Yahweh. With my voice, I ask Yahweh for mercy. An Instruction of David, a Prayer when he is in the cave. My voice is unto Jehovah, I cry, My voice is unto Jehovah, I entreat grace. Psalmet 142:1 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 142:1 D Sälm 142:1 Псалми 142:1 詩 篇 142:1 ( 大 卫 在 洞 里 作 的 训 诲 诗 , 乃 是 祈 祷 。 ) 我 发 声 哀 告 耶 和 华 , 发 声 恳 求 耶 和 华 。 大衛在洞裡作的訓誨詩,乃是祈禱。 大卫在洞里作的训诲诗,乃是祈祷。 Psalm 142:1 Žalmů 142:1 Salme 142:1 Psalmen 142:1 תהילים 142:1 מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִ֑ד בִּהְיֹותֹ֖ו בַמְּעָרָ֣ה תְפִלָּֽה׃ קֹ֭ולִי אֶל־יְהוָ֣ה אֶזְעָ֑ק קֹ֝ולִ֗י אֶל־יְהוָ֥ה אֶתְחַנָּֽן׃ א משכיל לדוד בהיותו במערה תפלה ב קולי אל-יהוה אזעק קולי אל-יהוה אתחנן משכיל לדוד בהיותו במערה תפלה׃ קולי אל־יהוה אזעק קולי אל־יהוה אתחנן׃ Zsoltárok 142:1 La psalmaro 142:1 PSALMIT 142:1 Psaume 142:1 Cantique de David. Lorsqu'il était dans la caverne. Prière. De ma voix je crie à l'Eternel, De ma voix j'implore l'Eternel. Maschil de David, qui [est] une requête qu'il fit lorsqu'il était dans la caverne. Je crie de ma voix à l'Eternel, je supplie de ma voix l'Eternel. Psalm 142:1 Eine Unterweisung Davids, ein Gebet, da er in der Höhle war. Ich schreie zum HERRN mit meiner Stimme; ich flehe zum HERRN mit meiner Stimme; Ein Maskil Davids, als er sich in der Höhle befand. Ein Gebet. 2 Laut schreie ich zu Jahwe; laut flehe ich zu Jahwe. Salmi 142:1 Maschil di Davide; orazione ch’egli fece quando era nella spelonca. IO grido colla mia voce al Signore; Io supplico al Signore colla mia voce. MAZMUR 142:1 시편 142:1 Psalmi 142:1 Psalmynas 142:1 Psalm 142:1 Salmenes 142:1 Salmos 142:1 Clamo al SEÑOR con mi voz; con mi voz suplico al SEÑOR. Masquil de David, cuando estaba en la cueva. Plegaria. Clamo al SEÑOR con mi voz; Con mi voz suplico al SEÑOR. «Masquil de David: Oración que hizo cuando estaba en la cueva» Con mi voz clamé a Jehová, con mi voz supliqué misericordia a Jehová. Masquil de David: Oración que hizo cuando estaba en la cueva. CON mi voz clamaré á Jehová, Con mi voz pediré á Jehová misericordia. Masquil de David: Oración que hizo cuando estaba en la cueva. Con mi voz clamaré al SEÑOR, con mi voz pediré misericordia al SEÑOR. Salmos 142:1 Com a minha voz clamo ao Senhor; com a minha voz ao Senhor suplico. Psalmi 142:1 Псалтирь 142:1 (141-1) ^^Учение Давида. Молитва его, когда он был в пещере.^^ Голосом моим к Господу воззвал я, голосом моим к Господу помолился;[] Psaltaren 142:1 Psalm 142:1 เพลงสดุดี 142:1 Mezmurlar 142:1 Thi-thieân 142:1 |