Psalm 138:4
Psalm 138:4
May all the kings of the earth praise you, LORD, when they hear what you have decreed.

Every king in all the earth will thank you, LORD, for all of them will hear your words.

All the kings of the earth shall give you thanks, O LORD, for they have heard the words of your mouth,

All the kings of the earth will give thanks to You, O LORD, When they have heard the words of Your mouth.

All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.

All the kings on earth will give You thanks, LORD, when they hear what You have promised.

LORD, all the kings of the earth will give you thanks, for they have heard what you have spoken.

Let all the kings of the earth give thanks to you, O LORD, when they hear the words you speak.

All the Kings of the Earth shall confess to you, Lord Jehovah, because they have heard the speech of your mouth!

All the kings of the earth will give thanks to you, O LORD, because they have heard the promises you spoke.

All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hearken unto the spoken words from thy mouth.

All the kings of the earth shall praise you, O LORD, when they hear the words of your mouth.

All the kings of the earth shall praise you, O LORD, when they hear the words of your mouth.

All the kings of the earth shall give thee thanks, O Jehovah, For they have heard the words of thy mouth.

May all the kings of the earth give glory to thee: for they have heard all the words of thy mouth.

All the kings of the earth shall celebrate thee, Jehovah, when they have heard the words of thy mouth;

All the kings of the earth shall give thee thanks, O LORD, for they have heard the words of thy mouth.

All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.

All the kings of the earth will give you thanks, Yahweh, for they have heard the words of your mouth.

O Jehovah, all kings of earth confess Thee, When they have heard the sayings of Thy mouth.

Psalmet 138:4
Tërë mbretërit e tokës do të të kremtojnë, o Zot, kur të dëgjojnë fjalët e gojës sate,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 138:4
يحمدك يا رب كل ملوك الارض اذا سمعوا كلمات فمك‎.

D Sälm 138:4
Herr, allsand Künig der Welt sollnd lobn di, wennst du, o Trechtein, ien dein Wort auskünddst.

Псалми 138:4
Ще Те прославят, Господи, всички земни царе, Когато чуят думите на Твоите уста;

詩 篇 138:4
耶 和 華 啊 , 地 上 的 君 王 都 要 稱 謝 你 , 因 他 們 聽 見 了 你 口 中 的 言 語 。

耶 和 华 啊 , 地 上 的 君 王 都 要 称 谢 你 , 因 他 们 听 见 了 你 口 中 的 言 语 。

耶和華啊,地上的君王都要稱謝你,因他們聽見了你口中的言語。

耶和华啊,地上的君王都要称谢你,因他们听见了你口中的言语。

Psalm 138:4
Nek' ti zahvaljuju, Jahve, svi kraljevi zemlje kad čuju riječi usta tvojih,

Žalmů 138:4
Oslavovati tě budou, Hospodine, i všickni králové země, když uslyší řeč úst tvých.

Salme 138:4
Alle Jordens Konger skal prise dig, HERRE, naar de hører din Munds Ord,

Psalmen 138:4
Alle koningen der aarde zullen U, o HEERE! loven, wanneer zij gehoord zullen hebben de redenen Uws monds.

תהילים 138:4
יֹוד֣וּךָ יְ֭הוָה כָּל־מַלְכֵי־אָ֑רֶץ כִּ֥י מְע֗וּ אִמְרֵי־פִֽיךָ׃

ד יודוך יהוה כל-מלכי-ארץ  כי שמעו אמרי-פיך

יודוך יהוה כל־מלכי־ארץ כי מעו אמרי־פיך׃

Zsoltárok 138:4
Magasztal téged, Uram, e földnek minden királya, mikor meghallják szádnak beszédeit,

La psalmaro 138:4
Gloros Vin, ho Eternulo, cxiuj regxoj de la tero, CXar ili auxdis la vortojn de Via busxo.

PSALMIT 138:4
Herra! sinua kiittävät kaikki kuninkaat maan päällä, että he kuulevat sinun suus sanoja,

Psaume 138:4
Tous les rois de la terre te célébreront, ô Éternel! quand ils auront entendu les paroles de ta bouche;

Tous les rois de la terre te loueront, ô Eternel! En entendant les paroles de ta bouche;

Eternel! Tous les Rois de la terre te célébreront, quand ils auront ouï les paroles de ta bouche.

Psalm 138:4
Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, daß sie hören das Wort deines Mundes,

Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, daß sie hören das Wort deines Mundes,

Es sollen dich preisen, Jahwe, alle Könige der Erde, denn sie haben die Worte deines Mundes gehört,

Salmi 138:4
Tutti i re della terra ti celebreranno, o Eterno, quando avranno udito le parole della tua bocca;

Tutti i re della terra ti celebreranno, Signore, Quando avranno udite le parole della tua bocca;

MAZMUR 138:4
Segala raja di bumi kelak memuji akan Dikau, ya Tuhan! apabila didengarnya akan bunyi firman-Mu.

시편 138:4
여호와여, 땅의 열왕이 주께 감사할 것은 저희가 주의 입의 말씀을 들음이오며

Psalmi 138:4
(137-4) confiteantur tibi Domine omnes reges terrae quoniam audierunt eloquia oris tui

Psalmynas 138:4
Tave girs, Viešpatie, visi žemės valdovai, išgirdę Tavo burnos žodžius.

Psalm 138:4
Ka whakamoemiti nga kingi katoa o te whenua ki a koe, e Ihowa, kua rongo hoki ratou ki nga kupu a tou mangai.

Salmenes 138:4
Herre! Alle jordens konger skal prise dig når de får høre din munns ord.

Salmos 138:4
Todos los reyes de la tierra te alabarán, SEÑOR, cuando hayan oído los dichos de tu boca.

Todos los reyes de la tierra Te alabarán, SEÑOR, Cuando hayan oído los dichos de Tu boca.

Te alabarán, oh Jehová, todos los reyes de la tierra, cuando escuchen los dichos de tu boca.

Confesarte han, oh Jehová, todos los reyes de la tierra, Cuando habrán oído los dichos de tu boca.

Te confesarán, oh SEÑOR, todos los reyes de la tierra, cuando oigan los dichos de tu boca.

Salmos 138:4
Louvem-te, SENHOR, todos os reis da terra, quando ouvirem as promessas de tua boca!

Todos os reis da terra de louvarão, ó Senhor, quando ouvirem as palavras da tua boca;   

Psalmi 138:4
Toţi împăraţii pămîntului Te vor lăuda, Doamne, cînd vor auzi cuvintele gurii Tale;

Псалтирь 138:4
(137:4) Прославят Тебя, Господи, все цари земные, когда услышат слова уст Твоих

(137-4) Прославят Тебя, Господи, все цари земные, когда услышат слова уст Твоих[]

Psaltaren 138:4
HERRE, alla jordens konungar skola tacka dig, när de få höra din muns tal.

Psalm 138:4
Lahat ng mga hari sa lupa ay mangagpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sapagka't kanilang narinig ang mga salita ng iyong bibig.

เพลงสดุดี 138:4
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ บรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลกจะสรรเสริญพระองค์ เมื่อท่านเหล่านั้นได้ยินพระวจนะแห่งพระโอษฐ์ของพระองค์

Mezmurlar 138:4
Şükretsin sana, ya RAB, yeryüzü krallarının tümü,
Çünkü ağzından çıkan sözleri işittiler.[]

Thi-thieân 138:4
Hỡi Ðức Giê-hô-va, các vua thế gian sẽ cảm tạ Ngài, Vì họ đã nghe những lời của miệng Ngài.

Psalm 138:3
Top of Page
Top of Page