Psalm 135:18 Those who make them will be like them, and so will all who trust in them. And those who make idols are just like them, as are all who trust in them. Those who make them become like them, so do all who trust in them. Those who make them will be like them, Yes, everyone who trusts in them. They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them. Those who make them are just like them, as are all who trust in them. Those who craft them— and all who trust in them— will become like them. Those who make them will end up like them, as will everyone who trusts in them. Their makers shall be like them and all who trust upon them. Those who make idols end up like them. So does everyone who trusts them. Let those that make them become like unto them and every one that trusts in them. They that make them are like unto them: so is every one that trusts in them. They that make them are like to them: so is every one that trusts in them. They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them. Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them. They that make them are like unto them, every one that confideth in them. They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them. They that make them are like them: so is every one that trusteth in them. Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them. Like them are their makers, Every one who is trusting in them. Psalmet 135:18 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 135:18 D Sälm 135:18 Псалми 135:18 詩 篇 135:18 造 他 的 要 和 他 一 样 , 凡 靠 他 的 也 要 如 此 。 造他的要和他一樣,凡靠他的也要如此。 造他的要和他一样,凡靠他的也要如此。 Psalm 135:18 Žalmů 135:18 Salme 135:18 Psalmen 135:18 תהילים 135:18 כְּ֭מֹוהֶם יִהְי֣וּ עֹשֵׂיהֶ֑ם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־בֹּטֵ֣חַ בָּהֶֽם׃ יח כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם כמוהם יהיו עשיהם כל אשר־בטח בהם׃ Zsoltárok 135:18 La psalmaro 135:18 PSALMIT 135:18 Psaume 135:18 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles. Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables. Psalm 135:18 Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen. Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut. Salmi 135:18 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida. MAZMUR 135:18 시편 135:18 Psalmi 135:18 Psalmynas 135:18 Psalm 135:18 Salmenes 135:18 Salmos 135:18 Los que los hacen serán semejantes a ellos, sí, todos los que en ellos confían. Los que los hacen serán semejantes a ellos, Sí, todos los que en ellos confían. Como ellos son los que los hacen, y todos los que en ellos confían. Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían. Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían. Salmos 135:18 Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam. Psalmi 135:18 Псалтирь 135:18 (134-18) Подобны им будут делающие их и всякий, кто надеется на них.[] Psaltaren 135:18 Psalm 135:18 เพลงสดุดี 135:18 Mezmurlar 135:18 Thi-thieân 135:18 |