Psalm 134:3
Psalm 134:3
May the LORD bless you from Zion, he who is the Maker of heaven and earth.

May the LORD, who made heaven and earth, bless you from Jerusalem.

May the LORD bless you from Zion, he who made heaven and earth!

May the LORD bless you from Zion, He who made heaven and earth.

The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.

May the LORD, Maker of heaven and earth, bless you from Zion.

May the LORD who fashions heaven and earth bless you from Zion.

May the LORD, the Creator of heaven and earth, bless you from Zion!

Lord Jehovah will bless you from Zion, he who made Heaven and Earth!

May the LORD, the maker of heaven and earth, bless you from Zion.

The LORD that made the heavens and the earth bless thee out of Zion.

The LORD that made heaven and earth bless you out of Zion.

The LORD that made heaven and earth bless you out of Zion.

Jehovah bless thee out of Zion; Even he that made heaven and earth.

May the Lord out of Sion bless thee, he that made heaven and earth.

Jehovah, the maker of heavens and earth, bless thee out of Zion.

The LORD bless thee out of Zion; even he that made heaven and earth.

The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.

May Yahweh bless you from Zion; even he who made heaven and earth.

Jehovah doth bless thee out of Zion, The maker of the heavens and earth!

Psalmet 134:3
Të bekoftë Zoti nga Sioni, ai që ka krijuar qiejtë dhe tokën.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 134:3
‎يباركك الرب من صهيون الصانع السموات والارض

D Sälm 134:3
D Höndd erhöbtß zo n Heiligtuem; lobtß und preistß önn Trechtein!

Псалми 134:3
Нека те благослови от Сиона Господ, Който направи небето и земята.

詩 篇 134:3
願 造 天 地 的 耶 和 華 , 從 錫 安 賜 福 給 你 們 !

愿 造 天 地 的 耶 和 华 , 从 锡 安 赐 福 给 你 们 !

願造天地的耶和華,從錫安賜福給你們!

愿造天地的耶和华,从锡安赐福给你们!

Psalm 134:3
Blagoslovio te sa Siona Jahve koji stvori nebo i zemlju!

Žalmů 134:3
Požehnejž tobě Hospodin z Siona, kterýž učinil nebe i zemi.

Salme 134:3
HERREN velsigne dig fra Zion, han, som skabte Himmel og Jord.

Psalmen 134:3
De HEERE zegene u uit Sion, Hij, Die den hemel en de aarde gemaakt heeft.

תהילים 134:3
יְבָרֶכְךָ֣ יְ֭הוָה מִצִּיֹּ֑ון עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃

ג יברכך יהוה מציון  עשה שמים וארץ

יברכך יהוה מציון עשה שמים וארץ׃

Zsoltárok 134:3
Áldjon meg téged az Úr a Sionról, a ki teremtette az eget és a földet!

La psalmaro 134:3
El Cion benu vin la Eternulo, La Kreinto de la cxielo kaj la tero.

PSALMIT 134:3
Herra siunatkoon sinua Zionista, joka taivaan ja maan tehnyt on.

Psaume 134:3
Que l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre, te bénisse de Sion!

Que l'Eternel te bénisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre!

L'Eternel, qui a fait les cieux et la terre, te bénisse de Sion!

Psalm 134:3
Der HERR segne dich aus Zion, der Himmel und Erde gemacht hat!

Der HERR segne dich aus Zion, der Himmel und Erde gemacht hat!

Es segne dich Jahwe vom Zion aus, der Schöpfer Himmels und der Erde.

Salmi 134:3
L’Eterno ti benedica da Sion, egli che ha fatto il cielo e la terra.

Benedicati da Sion il Signore, Che ha fatto il cielo e la terra.

MAZMUR 134:3
Hendaklah Tuhan memberi berkat akan kamu dari dalam Sion, Ia yang telah menjadikan langit dan bumi.

시편 134:3
천지를 지으신 여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다 !

Psalmi 134:3
(133-3) benedicat tibi Dominus ex Sion factor caeli et terrae

Psalmynas 134:3
Tegul iš Siono tave laimina Dievas, kuris sutvėrė dangų ir žemę.

Psalm 134:3
Ma Ihowa koe e manaaki i roto i Hiona, mana, ma te kaihanga o te rangi, o te whenua.

Salmenes 134:3
Herren velsigne dig fra Sion, han som gjorde himmel og jord!

Salmos 134:3
Desde Sion te bendiga el SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra.

Desde Sion te bendiga el SEÑOR, Que hizo los cielos y la tierra.

Jehová, que hizo el cielo y la tierra, te bendiga desde Sión.

Bendígate Jehová desde Sión, El cual ha hecho los cielos y la tierra.

Bendígate el SEÑOR desde Sion, el que hizo los cielos y la tierra.

Salmos 134:3
De Sião te abençoe o SENHOR, que fez o céu e a terra!

Desde Sião te abençoe o Senhor, que fez os céus e a terra.   

Psalmi 134:3
Domnul să te binecuvinteze din Sion, El, care a făcut cerurile şi pămîntul!

Псалтирь 134:3
(133:3) Благословит тебя Господь с Сиона, сотворивший небо и землю.

(133-3) Благословит тебя Господь с Сиона, сотворивший небо и землю.[]

Psaltaren 134:3
HERREN välsigne dig från Sion, han som har gjort himmel och jord.

Psalm 134:3
Pagpalain ka nawa ng Panginoon mula sa Sion; sa makatuwid baga'y niyaong gumawa ng langit at lupa.

เพลงสดุดี 134:3
ขอพระเยโฮวาห์ทรงอำนวยพระพรท่านจากศิโยน คือพระองค์ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก

Mezmurlar 134:3
Yeri göğü yaratan
RAB kutsasın sizi Siyon'dan.[]

Thi-thieân 134:3
Nguyện Ðức Giê-hô-va, là Ðấng dựng nên trời đất. Từ Si-ôn ban phước cho ngươi!

Psalm 134:2
Top of Page
Top of Page