Psalm 122:2
Psalm 122:2
Our feet are standing in your gates, Jerusalem.

And now here we are, standing inside your gates, O Jerusalem.

Our feet have been standing within your gates, O Jerusalem!

Our feet are standing Within your gates, O Jerusalem,

Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.

Our feet are standing within your gates, Jerusalem--

Our feet are standing inside your gates, Jerusalem.

Our feet are standing inside your gates, O Jerusalem.

My feet had been standing inside your gates, oh, Jerusalem!

Our feet are standing inside your gates, Jerusalem.

Our feet stood within thy gates, O Jerusalem.

Our feet shall stand within your gates, O Jerusalem.

Our feet shall stand within your gates, O Jerusalem.

Our feet are standing Within thy gates, O Jerusalem,

Our feet were standing in thy courts, O Jerusalem.

Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.

Our feet are standing within thy gates, O Jerusalem;

Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.

Our feet are standing within your gates, Jerusalem;

Our feet have been standing in thy gates, O Jerusalem!

Psalmet 122:2
Këmbët tona u ndalën brenda portave të tua, o Jeruzalem.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 122:2
‎تقف ارجلنا في ابوابك يا اورشليم‎.

D Sälm 122:2
Ruslham, ietz sein myr kemmen,

Псалми 122:2
Ето, нозете ни стоят Отвътре портите ти, Ерусалиме.

詩 篇 122:2
耶 路 撒 冷 啊 , 我 們 的 腳 站 在 你 的 門 內 。

耶 路 撒 冷 啊 , 我 们 的 脚 站 在 你 的 门 内 。

耶路撒冷啊,我們的腳站在你的門內。

耶路撒冷啊,我们的脚站在你的门内。

Psalm 122:2
Eto, noge nam već stoje na vratima tvojim, Jeruzaleme.

Žalmů 122:2
A že se postavují nohy naše v branách tvých, ó Jeruzaléme.

Salme 122:2
Saa staar vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,

Psalmen 122:2
Onze voeten zijn staande in uw poorten, o Jeruzalem!

תהילים 122:2
עֹ֭מְדֹות הָי֣וּ רַגְלֵ֑ינוּ בִּ֝שְׁעָרַ֗יִךְ יְרוּשָׁלִָֽם׃

ב עמדות היו רגלינו--  בשעריך ירושלם

עמדות היו רגלינו בשעריך ירושלם׃

Zsoltárok 122:2
Ott álltak a mi lábaink a te kapuidban, oh Jeruzsálem!

La psalmaro 122:2
Niaj piedoj staris en viaj pordegoj, Ho Jerusalem,

PSALMIT 122:2
Ja että meidän jalkamme pitää seisoman sinun porteissas, Jerusalem.

Psaume 122:2
Nos pieds se tiendront dans tes portes, ô Jérusalem!

Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!

Nos pieds se sont arrêté en tes portes, ô Jérusalem!

Psalm 122:2
und daß unsere Füße werden stehen in deinen Toren, Jerusalem.

Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.

Unsere Füße stehen in deinen Thoren, Jerusalem!

Salmi 122:2
I nostri passi si son fermati entro le tue porte, o Gerusalemme;

O Gerusalemme, I nostri piedi son fermi nelle tue porte.

MAZMUR 122:2
Bahwa kaki kami adalah berdiri dalam pintu gerbang-Mu, hai Yeruzalem!

시편 122:2
예루살렘아 ! 우리 발이 네 성문 안에 섰도다

Psalmi 122:2
(121-2) stantes erant pedes nostri in portis tuis Hierusalem

Psalmynas 122:2
Mūsų kojos stovės tavo, Jeruzale, vartuose!

Psalm 122:2
E tu ana o matou waewae ki ou tatau, e Hiruharama:

Salmenes 122:2
Våre føtter står i dine porter, Jerusalem!

Salmos 122:2
Plantados están nuestros pies dentro de tus puertas, oh Jerusalén.

Plantados están nuestros pies Dentro de tus puertas, oh Jerusalén.

Nuestros pies estuvieron en tus puertas, oh Jerusalén;

Nuestros pies estuvieron En tus puertas, oh Jerusalem;

Nuestros pies estuvieron en tus puertas, oh Jerusalén;

Salmos 122:2
Eis que nossos pés chegaram às tuas portas, ó Jerusalém!

Os nossos pés estão parados dentro das tuas portas, ó Jerusalém!   

Psalmi 122:2
Picioarele mi se opresc în porţile tale, Ierusalime!

Псалтирь 122:2
(121:2) Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, –

(121-2) Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, --[]

Psaltaren 122:2
Våra fötter fingo träda in i dina portar, Jerusalem,

Psalm 122:2
Ang mga paa natin ay nagsisitayo sa loob ng iyong mga pintuang-bayan, Oh Jerusalem;

เพลงสดุดี 122:2
เยรูซาเล็มเอ๋ย เท้าของพวกข้าพเจ้าจะยืนอยู่ภายในประตูกำแพงของเธอ

Mezmurlar 122:2
Ayaklarımız senin kapılarında,
Ey Yeruşalim![]

Thi-thieân 122:2
Hỡi Giê-ru-sa-lem, chơn chúng ta dừng lại Trong các cửa ngươi.

Psalm 122:1
Top of Page
Top of Page