Psalm 112:6
Psalm 112:6
Surely the righteous will never be shaken; they will be remembered forever.

Such people will not be overcome by evil. Those who are righteous will be long remembered.

For the righteous will never be moved; he will be remembered forever.

For he will never be shaken; The righteous will be remembered forever.

Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.

He will never be shaken. The righteous man will be remembered forever.

He will never be shaken; the one who is just will always be remembered.

For he will never be upended; others will always remember one who is just.

And he will not be shaken for eternity; the remembrance for the righteous will be for eternity.

He will never fail. A righteous person will always be remembered.

Caph Surely he shall not be moved for ever; Lamed the righteous shall be in eternal remembrance.

Surely he shall not be moved forever: the righteous shall be in everlasting remembrance.

Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.

For he shall never be moved; The righteous shall be had in everlasting remembrance.

because he shall not be moved for ever.

For he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.

For he shall never be moved; the righteous shall be had in everlasting remembrance.

Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.

For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever.

For -- to the age he is not moved; For a memorial age-during is the righteous.

Psalmet 112:6
sepse nuk do të lëvizet kurrë; i drejti do të kujtohet gjithnjë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 112:6
‎لانه لا يتزعزع الى الدهر. الصدّيق يكون لذكر ابدي‎.

D Sälm 112:6
Bei dönn haat s nix, dönn geet s guet. Eebig werd ob iem gedenkt.

Псалми 112:6
Наистина никога няма да се поклати; Праведният е вечен паметник.

詩 篇 112:6
他 永 不 動 搖 ; 義 人 被 記 念 , 直 到 永 遠 。

他 永 不 动 摇 ; 义 人 被 记 念 , 直 到 永 远 。

他永不動搖,義人被記念直到永遠。

他永不动摇,义人被记念直到永远。

Psalm 112:6
Dovijeka neće on posrnuti: (DLR)LAMED u vječnome će spomenu biti pravednik. (DLR)MEM

Žalmů 112:6
Nebo nepohne se na věky, v paměti věčné bude spravedlivý.

Salme 112:6
thi han rokkes aldrig i Evighed, den retfærdige ihukommes for evigt;

Psalmen 112:6
Caph. Zekerlijk, hij zal in der eeuwigheid niet wankelen; Lamed. de rechtvaardige zal in eeuwige gedachtenis zijn.

תהילים 112:6
כִּֽי־לְעֹולָ֥ם לֹא־יִמֹּ֑וט לְזֵ֥כֶר עֹ֝ולָ֗ם יִהְיֶ֥ה צַדִּֽיק׃

ו כי-לעולם לא-ימוט  לזכר עולם יהיה צדיק

כי־לעולם לא־ימוט לזכר עולם יהיה צדיק׃

Zsoltárok 112:6
Mivelhogy soha sem ingadoz: örök emlékezetben lesz az igaz.

La psalmaro 112:6
CXar neniam li falos; Virtulo estos memorata eterne.

PSALMIT 112:6
Sillä hän pysyy ijankaikkisesti: ei vanhurskas ikänä unhoteta.

Psaume 112:6
Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera à toujours.

Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.

[Caph.] Même il ne sera jamais ébranlé. [Lamed.] Le juste sera en mémoire perpétuelle.

Psalm 112:6
Denn er wird ewiglich bleiben; des Gerechten wird nimmermehr vergessen.

Denn er wird ewiglich bleiben; des Gerechten wird nimmermehr vergessen.

Denn er wird nimmermehr wanken; ewiges Gedenken wird dem Frommen zu teil.

Salmi 112:6
poiché non sarà mai smosso; la memoria del giusto sarà perpetua.

Certo egli non sarà giammai smosso; Il giusto sarà in memoria perpetua.

MAZMUR 112:6
Bahwasanya pada selama-lamanya tiada ia tergelincir, dan peringatan akan orang yang benar itu kekal selama-lamanya.

시편 112:6
저가 영영히 요동치 아니함이여 의인은 영원히 기념하게 되리로다

Psalmi 112:6
(111-6) caph quia in aeternum non commovebitur

Psalmynas 112:6
Jis nesvyruos per amžius. Amžinai bus minimas teisiojo vardas.

Psalm 112:6
E kore hoki ia e whakangaueuetia ake ake: ka maharatia tonutia te tangata tika ake ake.

Salmenes 112:6
For han skal ikke rokkes evindelig; den rettferdige skal være i evig minne.

Salmos 112:6
Porque nunca será sacudido; para siempre será recordado el justo.

Porque nunca será sacudido; Para siempre será recordado el justo.

Por lo cual no resbalará para siempre; en memoria eterna será el justo.

Por lo cual no resbalará para siempre: En memoria eterna será el justo.

Caf Por lo cual no resbalará para siempre, Lámed en memoria eterna será el justo.

Salmos 112:6
O justo jamais será grandemente abalado;

pois ele nunca será abalado; o justo ficará em memória eterna.   

Psalmi 112:6
Căci el nu se clatină niciodată; pomenirea celui neprihănit ţine în veci.

Псалтирь 112:6
(111:6) Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.

(111-6) Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.[]

Psaltaren 112:6
Ty han skall icke vackla till evig tid; den rättfärdige skall vara i evig åminnelse.

Psalm 112:6
Sapagka't siya'y hindi makikilos magpakailan man; ang matuwid ay maaalaalang walang hanggan.

เพลงสดุดี 112:6
แน่นอนเขาจะไม่ถดถอยเป็นนิตย์ คนจะระลึกถึงคนชอบธรรมอยู่เป็นนิตย์

Mezmurlar 112:6
Asla sarsılmaz,
Sonsuza dek anılır doğru insan.[]

Thi-thieân 112:6
Người cũng chẳng hề bị lay động; Kỷ niệm người công bình còn đến đời đời.

Psalm 112:5
Top of Page
Top of Page