Psalm 112:4 Even in darkness light dawns for the upright, for those who are gracious and compassionate and righteous. Light shines in the darkness for the godly. They are generous, compassionate, and righteous. Light dawns in the darkness for the upright; he is gracious, merciful, and righteous. Light arises in the darkness for the upright; He is gracious and compassionate and righteous. Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous. Light shines in the darkness for the upright. He is gracious, compassionate, and righteous. A light shines in the darkness for the upright, for the one who is gracious, compassionate, and just. In the darkness a light shines for the godly, for each one who is merciful, compassionate, and just. The Light shines in the darkness to the upright and he shows love upon the righteous. Light will shine in the dark for a decent person. He is merciful, compassionate, and fair. Zain A light has shined in the darkness upon the upright: Cheth Gracious and merciful and righteous. Unto the upright there arises light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous. To the upright there rises light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous. Unto the upright there ariseth light in the darkness: He is gracious, and merciful, and righteous. To the righteous a light is risen up in darkness: he is merciful, and compassionate and just. Unto the upright there ariseth light in the darkness; he is gracious, and merciful, and righteous. Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous. To the upright there ariseth light in darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous. Light dawns in the darkness for the upright, gracious, merciful, and righteous. Light hath risen in darkness to the upright, Gracious, and merciful, and righteous. Psalmet 112:4 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 112:4 D Sälm 112:4 Псалми 112:4 詩 篇 112:4 正 直 人 在 黑 暗 中 , 有 光 向 他 发 现 ; 他 有 恩 惠 , 有 怜 悯 , 有 公 义 。 正直人在黑暗中,有光向他發現,他有恩惠,有憐憫,有公義。 正直人在黑暗中,有光向他发现,他有恩惠,有怜悯,有公义。 Psalm 112:4 Žalmů 112:4 Salme 112:4 Psalmen 112:4 תהילים 112:4 זָ֘רַ֤ח בַּחֹ֣שֶׁךְ אֹ֖ור לַיְשָׁרִ֑ים חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם וְצַדִּֽיק׃ ד זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק זרח בחשך אור לישרים חנון ורחום וצדיק׃ Zsoltárok 112:4 La psalmaro 112:4 PSALMIT 112:4 Psaume 112:4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste. [Zaïn.] La lumière s'est levée dans les ténèbres à ceux qui sont justes; [Heth.] il est pitoyable, miséricordieux et charitable. Psalm 112:4 Den Frommen geht das Licht auf in der Finsternis von dem Gnädigen, Barmherzigen und Gerechten. Er geht den Frommen auf wie ein Licht in der Finsternis, gnädig und barmherzig und gerecht. Salmi 112:4 La luce si leva nelle tenebre a quelli che son diritti. Un tale uomo è pietoso, misericordioso, e giusto. MAZMUR 112:4 시편 112:4 Psalmi 112:4 Psalmynas 112:4 Psalm 112:4 Salmenes 112:4 Salmos 112:4 Luz resplandece en las tinieblas para el que es recto; El es clemente, compasivo y justo. Luz resplandece en las tinieblas para el que es recto; El es clemente, compasivo y justo. En las tinieblas resplandece luz a los rectos: Él es clemente, misericordioso y justo. Resplandeció en las tinieblas luz á los rectos: Es clemente, y misericordioso, y justo. Zain Resplandeció en las tinieblas luz a los rectos; Chet clemente, y misericordioso, y justo. Salmos 112:4 Aos retos nasce luz nas trevas; ele é compassivo, misericordioso e justo. Psalmi 112:4 Псалтирь 112:4 (111-4) Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.[] Psaltaren 112:4 Psalm 112:4 เพลงสดุดี 112:4 Mezmurlar 112:4 Thi-thieân 112:4 |