Psalm 110:6
Psalm 110:6
He will judge the nations, heaping up the dead and crushing the rulers of the whole earth.

He will punish the nations and fill their lands with corpses; he will shatter heads over the whole earth.

He will execute judgment among the nations, filling them with corpses; he will shatter chiefs over the wide earth.

He will judge among the nations, He will fill them with corpses, He will shatter the chief men over a broad country.

He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.

He will judge the nations, heaping up corpses; He will crush leaders over the entire world.

He will execute judgment against the nations, filling graves with corpses. He will utterly destroy leaders far and wide.

He executes judgment against the nations; he fills the valleys with corpses; he shatters their heads over the vast battlefield.

“ He will judge the nations and he will give a full supply of corpses and will cut off the heads of many in the Earth.”

He will pass judgment on the nations and fill them with dead bodies. Throughout the earth he will crush [their] heads.

He shall judge among the Gentiles; he shall fill their places with dead bodies; he shall wound the head over much of the earth.

He shall judge among the nations, he shall fill the places with the dead bodies; he shall crush the heads over many countries.

He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.

He will judge among the nations, He will fill the places with dead bodies; He will strike through the head in many countries.

He shall judge among nations, he shall fill ruins: he shall crush the heads in the land of the many.

He shall judge among the nations; he shall fill all places with dead bodies; he shall smite through the head over a great country.

He shall judge among the nations, he shall fill the places with dead bodies; he shall strike through the head in many countries.

He will judge among the heathen, he will fill the places with the dead bodies; he will wound the heads over many countries.

He will judge among the nations. He will heap up dead bodies. He will crush the ruler of the whole earth.

He doth judge among the nations, He hath completed the carcases, Hath smitten the head over the mighty earth.

Psalmet 110:6
Ai do të gjykojë kombet, do t'i mbushë me kufoma dhe do të zhdukë qeveritarët e pjesës më të madhe të tokës.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 110:6
‎يدين بين الامم. ملأ جثثا ارضا واسعة سحق رؤوسها‎.

D Sälm 110:6
De Dietn straafft yr, raeumt gscheid auf daadl. Austilgn tuet er ien d Fürstn.

Псалми 110:6
Ще извърши съд между народите, ще напълни [земята] с трупове, Ще смаже главата на [неприятелите] по широкия свят.

詩 篇 110:6
他 要 在 列 邦 中 刑 罰 惡 人 , 屍 首 就 遍 滿 各 處 ; 他 要 在 許 多 國 中 打 破 仇 敵 的 頭 。

他 要 在 列 邦 中 刑 罚 恶 人 , 尸 首 就 遍 满 各 处 ; 他 要 在 许 多 国 中 打 破 仇 敌 的 头 。

他要在列邦中刑罰惡人,屍首就遍滿各處;他要在許多國中打破仇敵的頭。

他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处;他要在许多国中打破仇敌的头。

Psalm 110:6
On će sudit' narodima: bit će trupla na gomile, po svoj zemlji raskoljenih glava.

Žalmů 110:6
Soud činiti bude mezi národy, porážku hroznou učiní, potře i hlavu panující nad mnohými krajinami.

Salme 110:6
blandt Folkene holder han Dom, fylder op med døde, knuser Hoveder viden om Lande.

Psalmen 110:6
Hij zal recht doen onder de heidenen; Hij zal het vol dode lichamen maken; Hij zal verslaan dengene, die het hoofd is over een groot land.

תהילים 110:6
יָדִ֣ין בַּ֭גֹּויִם מָלֵ֣א גְוִיֹּ֑ות מָ֥חַץ רֹ֝֗אשׁ עַל־אֶ֥רֶץ רַבָּֽה׃

ו ידין בגוים מלא גויות  מחץ ראש על-ארץ רבה

ידין בגוים מלא גויות מחץ ראש על־ארץ רבה׃

Zsoltárok 110:6
Ítéletet tart a nemzetek között; telve lesz holttestekkel; összezúz messze földön minden fõt.

La psalmaro 110:6
Li jugxos inter la popoloj, inter plene da kadavroj; Li frakasos la cxefon de granda lando.

PSALMIT 110:6
Hän tuomitsee pakanain seassa, hän täyttää maakunnat ruumiilla: hän musertaa monen maakunnan pään.

Psaume 110:6
Il jugera parmi les nations, il remplira tout de corps morts, il brisera le chef d'un grand pays.

Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres; Il brise des têtes sur toute l'étendue du pays.

Il exercera jugement sur les nations, il remplira tout de corps morts; il froissera le Chef [qui domine] sur un grand pays.

Psalm 110:6
Er wird richten unter den Heiden; er wird große Schlacht tun; er wird zerschmeißen das Haupt über große Lande.

er wird richten unter den Heiden; er wird ein großes Schlagen unter ihnen tun; er wird zerschmettern das Haupt über große Lande.

Er hält Gericht unter den Völkern, füllt mit Leichen an; er zerschmettert Häupter über weites Gefilde hin.

Salmi 110:6
eserciterà il giudizio fra le nazioni, riempirà ogni luogo di cadaveri,

Egli farà giudicio fra le genti, egli empierà ogni cosa di corpi morti; Egli trafiggerà il capo che regna sopra molti paesi.

MAZMUR 110:6
Maka Iapun memutuskan hukum di antara segala bangsa; dan dipenuhi-Nya dengan bangkai, dan diparang-Nya akan yang dipertuan di tanah yang besar.

시편 110:6
열방 중에 판단하여 시체로 가득하게 하시고 여러 나라의 머리를 쳐서 파하시며

Psalmi 110:6
(109-6) iudicabit in gentibus implebit valles percutiet caput in terra multa

Psalmynas 110:6
Jis darys teismą tarp pagonių. Pripildys žemę lavonų, daugelyje šalių įvykdys sprendimą valdovams.

Psalm 110:6
E whakawa ia i waenganui i nga tauiwi; e whakakiia e ia nga whenua ki te tupapaku: ka maru i a ia nga upoko i nga whenua maha.

Salmenes 110:6
Han holder dom iblandt hedningene, fyller op med lik, knuser hoder over den vide jord.

Salmos 110:6
Juzgará entre las naciones, las llenará de cadáveres, quebrantará cabezas sobre la ancha tierra.

Juzgará entre las naciones, Las llenará de cadáveres, Quebrantará cabezas sobre la ancha tierra.

Juzgará entre las naciones, las llenará de cadáveres; herirá las cabezas en muchas tierras.

Juzgará en las gentes, Llenará las de cadáveres: Herirá las cabezas en muchas tierras.

Juzgará en los gentiles, los llenará de cuerpos muertos ; herirá la cabeza sobre mucha tierra.

Salmos 110:6
Julgará as nações, amontoando cadáveres e esmagando governantes em toda a extensão da terra.

Julgará entre as nações; enchê-las-á de cadáveres; quebrantará os cabeças por toda a terra.   

Psalmi 110:6
El face dreptate printre neamuri: totul este plin de trupuri moarte; El zdrobeşte capete pe toată întinderea ţării.

Псалтирь 110:6
(109:6) совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в земле обширной.

(109-6) совершит суд над народами, наполнит [землю] трупами, сокрушит голову в земле обширной.[]

Psaltaren 110:6
Han skall hålla dom bland hedningarna, överallt skola döda ligga; han skall sönderkrossa huvuden vida omkring på jorden.

Psalm 110:6
Siya'y hahatol sa gitna ng mga bansa, kaniyang pupunuin ng mga bangkay ang mga pook; siya'y manghahampas ng ulo sa maraming lupain.

เพลงสดุดี 110:6
พระองค์จะทรงกระทำการพิพากษาท่ามกลางประชาชาติให้ซากศพเต็มไปหมด พระองค์จะทรงทลายผู้เป็นประมุขทั่วแผ่นดินโลกอันกว้างขวาง

Mezmurlar 110:6
Ulusları yargılayacak, ortalığı cesetler dolduracak,
Dünyanın dört bucağında başları ezecek.[]

Thi-thieân 110:6
Ngài sẽ đoán xét các nước, làm khắp nơi đầy xác chết; Cũng sẽ chà nát kẻ làm đầu của nước lớn.

Psalm 110:5
Top of Page
Top of Page