Psalm 110:5
Psalm 110:5
The Lord is at your right hand; he will crush kings on the day of his wrath.

The Lord stands at your right hand to protect you. He will strike down many kings when his anger erupts.

The Lord is at your right hand; he will shatter kings on the day of his wrath.

The Lord is at Your right hand; He will shatter kings in the day of His wrath.

The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

The Lord is at Your right hand; He will crush kings on the day of His anger.

The Lord is at your right hand; he will utterly destroy kings in the time of his wrath.

O sovereign LORD, at your right hand he strikes down kings in the day he unleashes his anger.

“Lord Jehovah upon your right hand shattered Kings in the day of his wrath.”

The Lord is at your right side. He will crush kings on the day of his anger.

The Lord at thy right hand shall smite the kings in the day of his wrath.

The Lord at your right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

The Lord at your right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

The Lord at thy right hand Will strike through kings in the day of his wrath.

The Lord at thy right hand hath broken kings in the day of his wrath.

The Lord at thy right hand will smite through kings in the day of his anger.

The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

The Lord at thy right hand will strike through kings in the day of his wrath.

The Lord is at your right hand. He will crush kings in the day of his wrath.

The Lord on thy right hand smote kings In the day of His anger.

Psalmet 110:5
Zoti është në të djathtën tënde. Ai ka për të zhdukur disa mbretër ditën e zemërimit të tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 110:5
‎الرب عن يمينك يحطم في يوم رجزه ملوكا‎.

D Sälm 110:5
Dir hilfft dyr Herr; er zbätzt Künig, wenn sein Zorn kimmt.

Псалми 110:5
Господ, [стоящ] отдясно ти, Ще порази царя в деня на гнева си.

詩 篇 110:5
在 你 右 邊 的 主 , 當 他 發 怒 的 日 子 , 必 打 傷 列 王 。

在 你 右 边 的 主 , 当 他 发 怒 的 日 子 , 必 打 伤 列 王 。

在你右邊的主,當他發怒的日子,必打傷列王。

在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。

Psalm 110:5
Gospodin ti je zdesna, on će oboriti kraljeve u dan gnjeva svojega.

Žalmů 110:5
Pán po pravici tvé potře v den hněvu svého krále.

Salme 110:5
Herren ved din højre knuser Konger paa sin Vredes Dag,

Psalmen 110:5
De HEERE is aan Uw rechterhand; Hij zal koningen verslaan ten dage Zijns toorns.

תהילים 110:5
אֲדֹנָ֥י עַל־יְמִֽינְךָ֑ מָחַ֖ץ בְּיֹום־אַפֹּ֣ו מְלָכִֽים׃

ה אדני על-ימינך  מחץ ביום-אפו מלכים

אדני על־ימינך מחץ ביום־אפו מלכים׃

Zsoltárok 110:5
Az Úr a te jobbod felõl; megrontja az õ haragja napján a királyokat;

La psalmaro 110:5
La Sinjoro cxe via dekstra flanko Frapas regxojn en la tago de Sia kolero.

PSALMIT 110:5
Herra on sinun oikialla kädelläs: hän musertaa kuninkaat vihansa päivänä.

Psaume 110:5
Le Seigneur, à ta droite, brisera les rois au jour de sa colère.

Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.

Le Seigneur est à ta droite, il froissera les Rois au jour de sa colère.

Psalm 110:5
Der HERR zu deiner Rechten wird zerschmeißen die Könige zur Zeit seines Zorns.

Der HERR zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns;

Der Herr zu deiner Rechten zerschmettert Könige am Tage seines Zorns,

Salmi 110:5
Il Signore, alla tua destra, schiaccerà dei re nel giorno della sua ira,

Il Signore sarà alla tua destra. Questo mio Signore trafiggerà i re nel giorno della sua ira.

MAZMUR 110:5
Maka Tuhan adalah pada kananmu, dan Iapun akan memarangkan raja-raja pada masa murka-Nya.

시편 110:5
주의 우편에 계신 주께서 그 노하시는 날에 열왕을 쳐서 파하실 것이라

Psalmi 110:5
(109-5) Dominus ad dexteram tuam percussit in die furoris sui reges

Psalmynas 110:5
Viešpats Tavo dešinėje sunaikins karalius savo rūstybės dieną.

Psalm 110:5
Kei tou matau te Ariki, ka maru i a ia nga kingi i te ra e riri ai ia.

Salmenes 110:5
Herren ved din høire hånd knuser konger på sin vredes dag.

Salmos 110:5
El Señor está a tu diestra; quebrantará reyes en el día de su ira.

El Señor está a Tu diestra; Quebrantará reyes en el día de Su ira.

El Señor a tu diestra herirá a los reyes en el día de su furor:

El Señor á tu diestra Herirá á los reyes en el día de su furor:

El Señor a tu diestra herirá a los reyes en el día de su furor:

Salmos 110:5
O Eterno está à tua direita; Ele esmagará reis no dia da sua ira.

O Senhor, à tua direita, quebrantará reis no dia da sua ira.   

Psalmi 110:5
Domnul, dela dreapta Ta, zdrobeşte pe împăraţi în ziua mîniei Lui.

Псалтирь 110:5
(109:5) Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;

(109-5) Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;[]

Psaltaren 110:5
Herren är på din högra sida, han skall krossa konungar på sin vredes dag.

Psalm 110:5
Ang Panginoon sa iyong kanan ay hahampas sa mga hari sa kaarawan ng kaniyang poot.

เพลงสดุดี 110:5
องค์พระผู้เป็นเจ้าประทับข้างขวาหัตถ์ของพระองค์ท่าน พระองค์จะทรงทลายบรรดากษัตริย์ในวันที่ทรงพระพิโรธ

Mezmurlar 110:5
Rab senin sağındadır,
Kralları ezecek öfkelendiği gün.[]

Thi-thieân 110:5
Chúa ở bên hữu ngươi Sẽ chà nát các vua trong ngày Ngài nổi giận.

Psalm 110:4
Top of Page
Top of Page