Psalm 110:3 Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy splendor, your young men will come to you like dew from the morning's womb. When you go to war, your people will serve you willingly. You are arrayed in holy garments, and your strength will be renewed each day like the morning dew. Your people will offer themselves freely on the day of your power, in holy garments; from the womb of the morning, the dew of your youth will be yours. Your people will volunteer freely in the day of Your power; In holy array, from the womb of the dawn, Your youth are to You as the dew. Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth. Your people will volunteer on Your day of battle. In holy splendor, from the womb of the dawn, the dew of Your youth belongs to You. Your soldiers are willing volunteers on your day of battle; in majestic holiness, from the womb, from the dawn, the dew of your youth belongs to you. Your people willingly follow you when you go into battle. On the holy hills at sunrise the dew of your youth belongs to you. “Your people are glorious in the day of power; in the glories of holiness from the womb, from the first, I have begotten you, Son.” Your people will volunteer when you call up your army. Your young people will come to you in holy splendor like dew in the early morning. Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauty of holiness; as the dew which falls from the womb of the morning, thus shall those who are thine be born unto thee. Your people shall be willing in the day of your power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: you have the dew of your youth. Your people shall be willing in the day of your power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: you have the dew of your youth. Thy people offer themselves willingly In the day of thy power, in holy array: Out of the womb of the morning Thou hast the dew of thy youth. With thee is the principality in the day of thy strength: in the brightness of the saints: from the womb before the day star I begot thee. Thy people shall be willing in the day of thy power, in holy splendour: from the womb of the morning shall come to thee the dew of thy youth. Thy people offer themselves willingly in the day of thy power: in the beauties of holiness, from the womb of the morning, thou hast the dew of thy youth. Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness: from the womb of the morning, thou hast the dew of thy youth. Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array. Out of the womb of the morning, you have the dew of your youth. Thy people are free-will gifts in the day of Thy strength, in the honours of holiness, From the womb, from the morning, Thou hast the dew of thy youth. Psalmet 110:3 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 110:3 D Sälm 110:3 Псалми 110:3 詩 篇 110:3 当 你 掌 权 的 日 子 ( 或 译 : 行 军 的 日 子 ) , 你 的 民 要 以 圣 洁 的 妆 饰 为 衣 ( 或 译 : 以 圣 洁 为 妆 饰 ) , 甘 心 牺 牲 自 己 ; 你 的 民 多 如 清 晨 的 甘 露 ( 或 译 : 你 少 年 时 光 耀 如 清 晨 的 甘 露 ) 。 當你掌權的日子,你的民要以聖潔的裝飾為衣,甘心犧牲自己,你的民多如清晨的甘露。 当你掌权的日子,你的民要以圣洁的装饰为衣,甘心牺牲自己,你的民多如清晨的甘露。 Psalm 110:3 Žalmů 110:3 Salme 110:3 Psalmen 110:3 תהילים 110:3 עַמְּךָ֣ נְדָבֹת֮ בְּיֹ֪ום חֵ֫ילֶ֥ךָ בְּֽהַדְרֵי־קֹ֖דֶשׁ מֵרֶ֣חֶם מִשְׁחָ֑ר לְ֝ךָ֗ טַ֣ל יַלְדֻתֶֽיךָ׃ ג עמך נדבת ביום חילך בהדרי-קדש מרחם משחר לך טל ילדתיך עמך נדבת ביום חילך בהדרי־קדש מרחם משחר לך טל ילדתיך׃ Zsoltárok 110:3 La psalmaro 110:3 PSALMIT 110:3 Psaume 110:3 Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée. Ton peuple [sera un peuple plein] de franche volonté au jour [que tu assembleras] ton armée en sainte pompe; la rosée de ta jeunesse te [sera produite] du sein de l'aube du jour. Psalm 110:3 Nach deinem Sieg wird dir dein Volk willig opfern in heiligem Schmuck. Deine Kinder werden dir geboren wie der Tau aus der Morgenröte. Dein Volk ist voller Willigkeit an deinem Heertag; auf heiligen Bergen, aus dem Schoße der Morgenröte kommt dir der Tau deiner jungen Mannschaft. Salmi 110:3 Il tuo popolo sarà tutto volenteroso, Nel giorno che tu rassegnerai il tuo esercito, nel magnifico santuario; La rugiada della tua gioventù ti sarà prodotta dalla matrice dell’alba. MAZMUR 110:3 시편 110:3 Psalmi 110:3 Psalmynas 110:3 Psalm 110:3 Salmenes 110:3 Salmos 110:3 Tu pueblo se ofrecerá voluntariamente en el día de tu poder; en el esplendor de la santidad, desde el seno de la aurora; tu juventud es para ti como el rocío. Tu pueblo se ofrecerá voluntariamente en el día de Tu poder; En el esplendor de la santidad, desde el seno de la aurora; Tu juventud es para Ti como el rocío. Tu pueblo estará dispuesto en el día de tu poder, en la hermosura de la santidad: desde el seno de la aurora, tienes tú el rocío de tu juventud. Tu pueblo serálo de buena voluntad en el día de tu poder, En la hermosura de la santidad: desde el seno de la aurora, Tienes tú el rocío de tu juventud. Tu pueblo será voluntario en el día de tu poder, en la hermosura de la santidad; como el rocío que cae de la matriz del alba, así te nacerán los tuyos. Salmos 110:3 O teu povo apresentar-se-á voluntariamente no dia do teu poder, em trajes santos; como vindo do próprio seio da alva, será o orvalho da tua mocidade. Psalmi 110:3 Псалтирь 110:3 (109-3) В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое.[] Psaltaren 110:3 Psalm 110:3 เพลงสดุดี 110:3 Mezmurlar 110:3 Thi-thieân 110:3 |