Psalm 110:2
Psalm 110:2
The LORD will extend your mighty scepter from Zion, saying, "Rule in the midst of your enemies!"

The LORD will extend your powerful kingdom from Jerusalem; you will rule over your enemies.

The LORD sends forth from Zion your mighty scepter. Rule in the midst of your enemies!

The LORD will stretch forth Your strong scepter from Zion, saying, "Rule in the midst of Your enemies."

The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.

The LORD will extend Your mighty scepter from Zion. Rule over Your surrounding enemies.

When the LORD extends your mighty scepter from Zion, rule in the midst of your enemies.

The LORD extends your dominion from Zion. Rule in the midst of your enemies!

“Lord Jehovah will send the scepter of power to you from Zion and he will rule over your enemies.”

The LORD will extend your powerful scepter from Zion. Rule your enemies who surround you.

The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion; rule thou in the midst of thine enemies.

The LORD shall send the rod of your strength out of Zion: rule you in the midst of your enemies.

The LORD shall send the rod of your strength out of Zion: rule you in the middle of your enemies.

Jehovah will send forth the rod of thy strength out of Zion: Rule thou in the midst of thine enemies.

The Lord will send forth the sceptre of thy power out of Sion: rule thou in the midst of thy enemies.

Jehovah shall send the sceptre of thy might out of Zion: rule in the midst of thine enemies.

The LORD shall send forth the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.

The LORD will send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thy enemies.

Yahweh will send forth the rod of your strength out of Zion. Rule in the midst of your enemies.

The rod of thy strength doth Jehovah send from Zion, Rule in the midst of thine enemies.

Psalmet 110:2
Zoti do ta shtrijë nga Sioni skeptrin e fuqisë sate. Ai sundon në mes të armiqve të tu.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 110:2
‎يرسل الرب قضيب عزك من صهيون. تسلط في وسط اعدائك‎.

D Sälm 110:2
Von n Zien gibt s Sepfer er dir, däßst d Feindd beherrschebst.

Псалми 110:2
Господ ще простре от Сиона скиптъра на силата ти; Владей всред враговете си.

詩 篇 110:2
耶 和 華 必 使 你 從 錫 安 伸 出 能 力 的 杖 來 ; 你 要 在 你 仇 敵 中 掌 權 。

耶 和 华 必 使 你 从 锡 安 伸 出 能 力 的 杖 来 ; 你 要 在 你 仇 敌 中 掌 权 。

耶和華必使你從錫安伸出能力的杖來,你要在你仇敵中掌權。

耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来,你要在你仇敌中掌权。

Psalm 110:2
Žezlo tvoje moći protegnut će Jahve sa Siona: vladaj posred svojih neprijatelja!

Žalmů 110:2
Berlu moci tvé vyšle Hospodin z Siona, řka: Panuj u prostřed nepřátel svých.

Salme 110:2
Fra Zion udrækker HERREN din Vældes Spir; hersk midt iblandt dine Fjender!

Psalmen 110:2
De HEERE zal de scepter Uwer sterkte zenden uit Sion, zeggende: Heers in het midden Uwer vijanden.

תהילים 110:2
מַטֵּֽה־עֻזְּךָ֗ יִשְׁלַ֣ח יְ֭הוָה מִצִּיֹּ֑ון רְ֝דֵ֗ה בְּקֶ֣רֶב אֹיְבֶֽיךָ׃

ב מטה-עזך--ישלח יהוה מציון  רדה בקרב איביך

מטה־עזך ישלח יהוה מציון רדה בקרב איביך׃

Zsoltárok 110:2
A te hatalmad pálczáját kinyújtja az Úr Sionból, [mondván:] Uralkodjál ellenségeid között!

La psalmaro 110:2
La sceptron de via potenco la Eternulo sendos el Cion: Regu inter viaj malamikoj.

PSALMIT 110:2
Herra lähettää sinun väkevyytes valtikan Zionista: vallitse vihollistes seassa.

Psaume 110:2
L'Éternel enverra de Sion la verge de ta force: Domine au milieu de tes ennemis!

L'Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis!

L'Eternel transmettra de Sion le sceptre de ta force, [en disant] : Domine au milieu de tes ennemis.

Psalm 110:2
Der HERR wird das Zepter deines Reichs senden aus Zion. HERRSChe unter deinen Feinden!

Der HERR wird das Zepter deines Reiches senden aus Zion: "Herrsche unter deinen Feinden!"

Dein mächtiges Scepter wird Jahwe vom Zion ausstrecken: Herrsche inmitten deiner Feinde!

Salmi 110:2
L’Eterno estenderà da Sion lo scettro della sua potenza: Signoreggia in mezzo ai tuoi nemici!

Il Signore manderà fuor di Sion lo scettro della tua potenza, Dicendo: Signoreggia in mezzo de’ tuoi nemici.

MAZMUR 110:2
Bahwa Tuhan akan mengedangkan tongkat kerajaan kuasamu dari Sion sampai ke mana-mana; peganglah perintah di antara segala seterumu.

시편 110:2
여호와께서 시온에서부터 주의 권능의 홀을 내어 보내시리니 주는 원수 중에서 다스리소서

Psalmi 110:2
(109-2) virgam fortitudinis tuae emittet Dominus ex Sion dominare in medio inimicorum tuorum

Psalmynas 110:2
Viešpats duos Tau iš Siono Tavo stiprybės skeptrą. Valdyk savo priešus!

Psalm 110:2
Ma Ihowa e tono mai te tokotoko o tou kaha i Hiona: hei rangatira koe i waenganui i ou hoariri.

Salmenes 110:2
Ditt veldes kongestav skal Herren utstrekke fra Sion! hersk midt iblandt dine fiender!

Salmos 110:2
El SEÑOR extenderá desde Sion tu poderoso cetro, diciendo: Domina en medio de tus enemigos.

El SEÑOR extenderá desde Sion Tu poderoso cetro, diciendo: "Domina en medio de Tus enemigos."

Jehová enviará desde Sión la vara de tu poder: Domina en medio de tus enemigos.

La vara de tu fortaleza enviará Jehová desde Sión: Domina en medio de tus enemigos.

La vara de tu fortaleza enviará el SEÑOR desde Sion; domina en medio de tus enemigos.

Salmos 110:2
O SENHOR estenderá de Sião o poder do teu cetro: domina no meio dos teus inimigos!

O Senhor enviará de Sião o cetro do teu poder. Domina no meio dos teus inimigos.   

Psalmi 110:2
Domnul va întinde din Sion toiagul de cîrmuire al puterii Tale, zicînd: ,,Stăpîneşte în mijlocul vrăjmaşilor Tăi!``

Псалтирь 110:2
(109:2) Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих.

(109-2) Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих.[]

Psaltaren 110:2
Din makts spira skall HERREN utsträcka från Sion; du skall härska mitt ibland dina fiender.

Psalm 110:2
Pararatingin ng Panginoon ang setro ng iyong kalakasan mula sa Sion: magpuno ka sa gitna ng iyong mga kaaway.

เพลงสดุดี 110:2
พระเยโฮวาห์จะทรงใช้คทาทรงฤทธิ์ของพระองค์ท่านไปจากศิโยน จงครอบครองท่ามกลางศัตรูของพระองค์ท่านเถิด

Mezmurlar 110:2
RAB Siyondan uzatacak kudret asanı,
Düşmanlarının ortasında egemenlik sür![]

Thi-thieân 110:2
Ðức Giê-hô-va từ Si-ôn sẽ sai đến cây phủ việt về sự năng lực ngươi; Hãy cai trị giữa các thù nghịch ngươi.

Psalm 110:1
Top of Page
Top of Page