Psalm 108:4
Psalm 108:4
For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.

For your unfailing love is higher than the heavens. Your faithfulness reaches to the clouds.

For your steadfast love is great above the heavens; your faithfulness reaches to the clouds.

For Your lovingkindness is great above the heavens, And Your truth reaches to the skies.

For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.

For Your faithful love is higher than the heavens, and Your faithfulness reaches to the clouds.

For your gracious love extends to the sky, and your faithfulness reaches to the clouds.

For your loyal love extends beyond the sky, and your faithfulness reaches the clouds.

Because your kindness is great under the sky and your faithfulness unto The Heaven of Heavens.

because your mercy is higher than the heavens. Your truth reaches the skies.

For thy mercy is great above the heavens, and thy truth reaches unto the heavens.

For your mercy is great above the heavens: and your truth reaches unto the clouds.

For your mercy is great above the heavens: and your truth reaches to the clouds.

For thy lovingkindness is great above the heavens; And thy truth reacheth unto the skies.

For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.

For thy loving-kindness is great above the heavens, and thy truth is unto the clouds.

For thy mercy is great above the heavens, and thy truth reacheth unto the skies.

For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth to the clouds.

For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.

For great above the heavens is Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.

Psalmet 108:4
Sepse mirësia jote është e madhe, arrin deri mbi qiejtë, dhe e vërteta jote deri te retë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 108:4
‎لان رحمتك قد عظمت فوق السموات والى الغمام حقك‎.

D Sälm 108:4
Dein Güetn raicht zo n Himml, dein Treu hinst eyn d Wolkenn.

Псалми 108:4
Защото Твоята милост е по-велика от небесата, И Твоята вярност [стига] до облаците.

詩 篇 108:4
因 為 , 你 的 慈 愛 大 過 諸 天 ; 你 的 誠 實 達 到 穹 蒼 。

因 为 , 你 的 慈 爱 大 过 诸 天 ; 你 的 诚 实 达 到 穹 苍 。

因為你的慈愛大過諸天,你的誠實達到穹蒼。

因为你的慈爱大过诸天,你的诚实达到穹苍。

Psalm 108:4
jer do neba je dobrota tvoja, do oblaka tvoja vjernost.

Žalmů 108:4
Nebo nad nebesa větší jest milosrdenství tvé, a až k nejvyšším oblakům pravda tvá.

Salme 108:4
thi din Miskundhed naar til Himlen, din Sandhed til Skyerne.

Psalmen 108:4
Want Uw goedertierenheid is groot tot boven de hemelen, en Uw waarheid tot aan de bovenste wolken.

תהילים 108:4
כִּֽי־גָדֹ֣ול מֵֽעַל־שָׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ וְֽעַד־שְׁחָקִ֥ים אֲמִתֶּֽךָ׃

ה כי-גדול מעל-שמים חסדך  ועד-שחקים אמתך

כי־גדול מעל־שמים חסדך ועד־שחקים אמתך׃

Zsoltárok 108:4
Mert nagy, egek felett való a te kegyelmed, és a felhõkig ér a te hûséges voltod!

La psalmaro 108:4
CXar granda gxis super la cxielo estas Via boneco, Kaj gxis la nuboj estas Via vero.

PSALMIT 108:4
Sillä sinun armos on suuri ylitse taivasten, ja sinun totuutes hamaan pilviin asti.

Psaume 108:4
Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité atteint jusqu'aux nues.

Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.

Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité atteint jusqu’aux nues.

Psalm 108:4
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.

Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

Denn groß über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.

Salmi 108:4
Perché grande al disopra de’ cieli è la tua benignità e la tua fedeltà giunge fino alle nuvole.

Perciocchè la tua benignità è grande, disopra il cielo; E la tua verità aggiunge infino alle nuvole.

MAZMUR 108:4
Karena besarlah kemurahan-Mu di atas segala langit dan kebenaran-Mu sampai di awan-awan yang di angkasa.

시편 108:4
대저 주의 인자하심이 하늘 위에 광대하시며 주의 진실은 궁창에 미치나이다

Psalmi 108:4
(107-4) confitebor tibi in populis Domine et cantabo te in nationibus

Psalmynas 108:4
Tavo gailestingumas siekia aukščiau dangų, Tavo tiesa­iki debesų.

Psalm 108:4
He nui atu hoki tau mahi tohu i nga rangi, a ko tou pono tutuki noa atu ki nga kapua.

Salmenes 108:4
For stor over himmelen er din miskunnhet, og inntil skyene din trofasthet.

Salmos 108:4
Porque grande, por encima de los cielos, es tu misericordia; y hasta el firmamento tu verdad.

Porque grande, por encima de los cielos, es Tu misericordia, Y hasta el firmamento Tu verdad.

Porque grande más que los cielos es tu misericordia, y hasta los cielos tu verdad.

Porque grande más que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad.

Porque grande más que los cielos es tu misericordia, y hasta los cielos tu verdad.

Salmos 108:4
Pois teu amor leal é maior que os céus e a tua fidelidade vai até as nuvens.

Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.   

Psalmi 108:4
Căci mare este bunătatea Ta şi se înalţă mai pe sus de ceruri, iar credincioşia Ta pînă la nori.

Псалтирь 108:4
(107:5) ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.

(107-5) ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.[]

Psaltaren 108:4
Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.

Psalm 108:4
Sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay dakila sa itaas sa mga langit, at ang iyong katotohanan ay umaabot sa mga alapaap.

เพลงสดุดี 108:4
เพราะความเมตตาของพระองค์ใหญ่ยิ่งเหนือฟ้าสวรรค์ ความจริงของพระองค์สูงถึงเมฆ

Mezmurlar 108:4
Çünkü sevgin göklere erişir,
Sadakatin gökyüzüne ulaşır.[]

Thi-thieân 108:4
Vì sự nhơn từ Chúa lớn cao hơn các từng trời, Sự chơn thật Chúa đến tận các mây.

Psalm 108:3
Top of Page
Top of Page