Psalm 104:34
Psalm 104:34
May my meditation be pleasing to him, as I rejoice in the LORD.

May all my thoughts be pleasing to him, for I rejoice in the LORD.

May my meditation be pleasing to him, for I rejoice in the LORD.

Let my meditation be pleasing to Him; As for me, I shall be glad in the LORD.

My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.

May my meditation be pleasing to Him; I will rejoice in the LORD.

May my thoughts be pleasing to him; indeed, I will rejoice in the LORD!

May my thoughts be pleasing to him! I will rejoice in the LORD.

My praise will delight him I shall rejoice in Lord Jehovah!

May my thoughts be pleasing to him. I will find joy in the LORD.

My meditation of him shall be sweet; I will be glad in the LORD.

My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.

My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.

Let thy meditation be sweet unto him: I will rejoice in Jehovah.

Let my speech be acceptable to him: but I will take delight in the Lord.

My meditation shall be pleasant unto him; I will rejoice in Jehovah.

Let my meditation be sweet unto him: I will rejoice in the LORD.

My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.

Let your meditation be sweet to him. I will rejoice in Yahweh.

Sweet is my meditation on Him, I -- I do rejoice in Jehovah.

Psalmet 104:34
Le të jetë mendimi im i pëlqyer prej tij; unë do të ngazëllohem tek Zoti.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 104:34
‎فيلذ له نشيدي وانا افرح بالرب‎.

D Sälm 104:34
Müg iem mein Dichtn zuesagn! I will mi freun an n Herrn.

Псалми 104:34
Да Му бъде приятно моето размишление; Аз ще се веселя в Господа.

詩 篇 104:34
願 他 以 我 的 默 念 為 甘 甜 ! 我 要 因 耶 和 華 歡 喜 !

愿 他 以 我 的 默 念 为 甘 甜 ! 我 要 因 耶 和 华 欢 喜 !

願他以我的默念為甘甜,我要因耶和華歡喜。

愿他以我的默念为甘甜,我要因耶和华欢喜。

Psalm 104:34
Bilo mu milo pjevanje moje! Ja ću se radovati u Jahvi.

Žalmů 104:34
Libé bude přemyšlování mé o něm, jáť rozveselím se v Hospodinu.

Salme 104:34
Min Sang være ham til Behag, jeg har min Glæde i HERREN.

Psalmen 104:34
Mijn overdenking van Hem zal zoet zijn; ik zal mij in den HEERE verblijden.

תהילים 104:34
יֶעֱרַ֣ב עָלָ֣יו שִׂיחִ֑י אָ֝נֹכִ֗י אֶשְׂמַ֥ח בַּיהוָֽה׃

לד יערב עליו שיחי  אנכי אשמח ביהוה

יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה׃

Zsoltárok 104:34
Legyen kedves néki az én rebegésem; örvendezem én az Úrban;

La psalmaro 104:34
Agrabla estu al Li mia meditado; Mi gxojos pri la Eternulo.

PSALMIT 104:34
Minun puheeni kelpaa hänelle, ja minä iloitsen Herrassa.

Psaume 104:34
Que ma méditation lui soit agréable; moi, je me réjouirai en l'Éternel.

Que mes paroles lui soient agréables! Je veux me réjouir en l'Eternel.

Ma méditation lui sera agréable; [et] je me réjouirai en l'Eternel.

Psalm 104:34
Meine Rede müsse ihm wohlgefallen. Ich freue mich des HERRN.

Meine Rede müsse ihm wohl gefallen. Ich freue mich des HERRN.

Möge ihm mein Dichten wohlgefallen; ich freue mich Jahwes!

Salmi 104:34
Possa la mia meditazione essergli gradita! Io mi rallegrerò nell’Eterno.

Il mio ragionamento gli sarà piacevole, Io mi rallegrerò nel Signore.

MAZMUR 104:34
Sedaplah bagiku berpikir-pikir akan Dia, dan hatiku bersukacita akan Tuhan kelak.

시편 104:34
죄인을 땅에서 소멸하시며 악인을 다시 있지 못하게 하실지로다 내 영혼이 여호와를 송축하라 할렐루야

Psalmi 104:34
(103-33) cantabo Domino in vita mea psallam Deo quamdiu sum

Psalmynas 104:34
Mano apmąstymai Jam patiks; aš džiaugsiuosi Viešpatyje.

Psalm 104:34
Kia reka toku whakaaronga ki a ia, ka hari ahau ki a Ihowa.

Salmenes 104:34
Måtte min tale tekkes ham! Jeg vil glede mig i Herren!

Salmos 104:34
Séale agradable mi meditación; yo me alegraré en el SEÑOR.

Séale agradable mi meditación; Yo me alegraré en el SEÑOR.

Dulce será mi meditación en Él: Yo me alegraré en Jehová.

Serme ha suave hablar de él: Yo me alegraré en Jehová.

Me será suave hablar de él; yo me alegraré en el SEÑOR.

Salmos 104:34
Que as minhas meditações lhes sejam agradáveis, pois no SENHOR depositarei toda a minha satisfação!

Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.   

Psalmi 104:34
Fie plăcute Lui cuvintele mele! Mă bucur de Domnul.

Псалтирь 104:34
(103:34) Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду веселиться о Господе.

(103-34) Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду веселиться о Господе.[]

Psaltaren 104:34
Mitt tal behage honom väl; må jag själv få glädja mig i HERREN.

Psalm 104:34
Matamisin nawa niya ang aking pagbubulay: ako'y magagalak sa Panginoon.

เพลงสดุดี 104:34
การรำพึงของข้าจะเป็นสิ่งที่พอพระทัย ข้าจะเปรมปรีดิ์ในพระเยโฮวาห์

Mezmurlar 104:34
Düşüncem ona hoş görünsün,
Sevincim RAB olsun![]

Thi-thieân 104:34
Nguyện sự suy gẫm tôi đẹp lòng Ngài; Tôi sẽ vui vẻ nơi Ðức Giê-hô-va.

Psalm 104:33
Top of Page
Top of Page