Proverbs 30:32
Proverbs 30:32
"If you play the fool and exalt yourself, or if you plan evil, clap your hand over your mouth!

If you have been a fool by being proud or plotting evil, cover your mouth in shame.

If you have been foolish, exalting yourself, or if you have been devising evil, put your hand on your mouth.

If you have been foolish in exalting yourself Or if you have plotted evil, put your hand on your mouth.

If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.

If you have been foolish by exalting yourself or if you've been scheming, put your hand over your mouth.

If you've foolishly exalted yourself or if you've plotted evil, put your hand over your mouth.

If you have done foolishly by exalting yourself or if you have planned evil, put your hand over your mouth!

Do not covet, lest you be despised, and do not stretch your hand to your mouth in depravity.

If you are such a godless fool as to honor yourself, or if you scheme, you had better put your hand over your mouth.

If thou hast fallen, it is because thou hast lifted thyself up; and if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.

If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have thought evil, lay your hand upon your mouth.

If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have thought evil, lay your hand on your mouth.

If thou hast done foolishly in lifting up thyself, Or if thou hast thought evil, Lay thy hand upon thy mouth.

There is that hath appeared a fool after he was lifted up on high: for if he had understood, he would have laid his hand upon his mouth.

If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay the hand upon thy mouth.

If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.

If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thy hand upon thy mouth.

"If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have thought evil, put your hand over your mouth.

If thou hast been foolish in lifting up thyself, And if thou hast devised evil -- hand to mouth!

Fjalët e urta 30:32
Në rast se ke vepruar si budalla duke lartësuar veten tënde ose të ka shkuar mendja, vëre dorën mbi gojë,

ﺃﻣﺜﺎﻝ 30:32
ان حمقت بالترفع وان تآمرت فضع يدك على فمك.

D Sprüch 30:32
Haast gmaint, wasst bist, und bist auf d Ledschn gfalln, old haast öbbs Schlechts blicht, dann hoer auf dyrmit!

Притчи 30:32
Ако си постъпил безумно, като си се надигнал, Или ако си намислил зло, [тури] ръка на устата си.

箴 言 30:32
你 若 行 事 愚 頑 , 自 高 自 傲 , 或 是 懷 了 惡 念 , 就 當 用 手 摀 口 。

你 若 行 事 愚 顽 , 自 高 自 傲 , 或 是 怀 了 恶 念 , 就 当 用 手 捂 口 。

你若行事愚頑自高自傲,或是懷了惡念,就當用手摀口。

你若行事愚顽自高自傲,或是怀了恶念,就当用手捂口。

Proverbs 30:32
Ako si ludovao oholeći se ili to svjesno činio, stavi ruku na usta.

Přísloví 30:32
Jestliže jsi bláznil, vynášeje se, a myslil-lis zle, ruku na ústa polož.

Ordsprogene 30:32
Har du handlet som Daare i Overmod, tænker du ondt, da Haand for Mund!

Spreuken 30:32
Zo gij dwaselijk gehandeld hebt, met u te verheffen, en zo gij kwaad bedacht hebt, de hand op den mond!

משלי 30:32
אִם־נָבַ֥לְתָּ בְהִתְנַשֵּׂ֑א וְאִם־זַ֝מֹּ֗ותָ יָ֣ד לְפֶֽה׃

לב אם-נבלת בהתנשא  ואם-זמות יד לפה

אם־נבלת בהתנשא ואם־זמות יד לפה׃

Példabeszédek 30:32
Ha bolond voltál felfuvalkodásodban, vagy ha meggondoltad: kezedet szájadra vessed.

La sentencoj de Salomono 30:32
Se vi agis malsagxe pro via fiereco, Kaj se vi intencis malbonon, Tiam metu la manon sur la busxon.

SANANLASKUT 30:32
Jos sinä olet tyhmästi tehnyt, ja korottanut sinuas, ja jos sinä olet jotakin pahaa ajatellut, niin laske käsi suus päälle.

Proverbes 30:32
Si tu as agi follement en t'élevant et si tu as pensé à mal, mets la main sur ta bouche;

Si l'orgueil te pousse à des actes de folie, Et si tu as de mauvaises pensées, mets la main sur la bouche:

Si tu t'es porté follement en t'élevant, et si tu as mal pensé, mets ta main sur la bouche.

Sprueche 30:32
Hast du genarret und zu hoch gefahren und Böses vorgehabt, so lege die Hand aufs Maul.

Bist du ein Narr gewesen und zu hoch gefahren und hast Böses vorgehabt, so lege die Hand aufs Maul.

Magst du, indem du dich selbst überhebst, unvernünftig sein oder überlegt haben, lege die Hand auf den Mund!

Proverbi 30:32
Se hai agito follemente cercando d’innalzarti, o se hai pensato del male, mettiti la mano sulla bocca;

Se tu hai fatto qualche follia, innalzandoti; Ovvero, se hai divisato alcun male, mettiti la mano in su la bocca.

AMSAL 30:32
Jikalau kiranya engkau telah membuat perkara yang bodoh sebab membesarkan dirimu, atau telah berpikir jahat, maka hendaklah engkau bertekap mulut;

잠언 30:32
사냥개와 수염소와 및 당할 수 없는 왕이니라

Proverbia 30:32
et qui stultus apparuit postquam elatus est in sublime si enim intellexisset ori inposuisset manum

Patarliø knyga 30:32
Jei buvai kvailas ir aukštinai save ar planavai pikta, užsidenk ranka savo burną.

Proverbs 30:32
Ki te mea he mahi kuware tau i a koe i whakaneke ake ai i a koe, ki te mea ranei i whakaaro kino koe, kopania tou ringa ki tou mangai.

Salomos Ordsprog 30:32
Har du vært så uforstandig at du har ophøiet dig, eller har du tenkt på ondt, da legg hånden på din munn!

Proverbios 30:32
Si has sido necio en ensalzarte, o si has tramado el mal, pon la mano sobre tu boca;

Si has sido necio en ensalzarte, O si has tramado el mal, pon la mano sobre tu boca;

Si neciamente te has enaltecido; y si mal pensaste, pon la mano sobre tu boca.

Si caiste, fué porque te enalteciste; Y si mal pensaste, Pon el dedo sobre la boca.

Si caíste, fue porque te enalteciste; y si mal pensaste, pon el dedo sobre la boca.

Provérbios 30:32
Se procedeste como um tolo em te exaltares ou se tramaste o mal, tapa a boca com a mão.

Se procedeste loucamente em te elevares, ou se maquinaste o mal, põe a mão sobre a boca.   

Proverbe 30:32
Dacă mîndria te împinge la fapte de nebunie, şi dacă ai gînduri rele, pune mîna la gură:

Притчи 30:32
Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то положи руку на уста;

Если ты в заносчивости своей сделал глупость и помыслил злое, то [положи] руку на уста;[]

Ordspråksboken 30:32
Om du har förhävt dig, evad det var dårskap eller det var medveten synd, så lägg handen på munnen.

Proverbs 30:32
Kung ikaw ay gumagawa ng kamangmangan sa pagmamataas, o kung ikaw ay umisip ng kasamaan, ilagay mo ang iyong kamay sa iyong bibig.

สุภาษิต 30:32
ถ้าเจ้าเป็นคนโง่ยกย่องตนเอง หรือคิดแผนการชั่วร้าย จงเอามือปิดปากของเจ้าเสียเถิด

Süleyman'ın Özdeyişleri 30:32
‹‹Eğer budala gibi kendini yücelttinse
Ya da kötülük tasarladınsa,
Dur ve düşün![]

Chaâm-ngoân 30:32
Nếu người có làm ngu dại mà tự cao kiêu ngạo, Và nếu người có ác tưởng, hãy đặt tay che miệng mình.

Proverbs 30:31
Top of Page
Top of Page