Proverbs 30:29
Proverbs 30:29
"There are three things that are stately in their stride, four that move with stately bearing:

There are three things that walk with stately stride--no, four that strut about:

Three things are stately in their tread; four are stately in their stride:

There are three things which are stately in their march, Even four which are stately when they walk:

There be three things which go well, yea, four are comely in going:

Three things are stately in their stride, even four are stately in their walk:

Three things are stately in procession, four which are stately in their gait:

There are three things that are magnificent in their step, four things that move about magnificently:

There are three that are right in their walking and the fourth is beautiful walking:

There are three things that walk with dignity, even four that march with dignity:

There are three things which have a magnificent walk; yea, the fourth is stately in going:

There are three things which are stately in stride, yea, four are stately in their walk:

There be three things which go well, yes, four are comely in going:

There are three things which are stately in their march, Yea, four which are stately in going:

There are three things, which go well, and the fourth that walketh happily:

There are three things which have a stately step, and four are comely in going:

There be three things which are stately in their march, yea, four which are stately in going:

There are three things which go well, yes, four are comely in going:

"There are three things which are stately in their march, four which are stately in going:

Three there are going well, Yea, four are good in going:

Fjalët e urta 30:29
Tri qënie kanë një paraqitje të bukur, madje katër kanë një ecje madhështore;

ﺃﻣﺜﺎﻝ 30:29
ثلاثة هي حسنة التخطي واربعة مشيها مستحسن

D Sprüch 30:29
Aynn stoltzn Gang habnd drei; nän, viere fallnd myr ein:

Притчи 30:29
Три неща има, които вървят величаво, Дори четири, които ходят благородно:

箴 言 30:29
步 行 威 武 的 有 三 樣 , 連 行 走 威 武 的 共 有 四 樣 :

步 行 威 武 的 有 三 样 , 连 行 走 威 武 的 共 有 四 样 :

步行威武的有三樣,連行走威武的共有四樣,

步行威武的有三样,连行走威武的共有四样,

Proverbs 30:29
Troje ima lijep korak, a četvero lijepo hodi:

Přísloví 30:29
Tři tyto věci udatně vykračují, anobrž čtyry, kteréž zmužile chodí:

Ordsprogene 30:29
Tre skrider stateligt frem, fire har statelig Gang:

Spreuken 30:29
Deze drie maken een goeden tred; ja, vier zijn er, die een goeden gang maken;

משלי 30:29
שְׁלֹשָׁ֣ה הֵ֭מָּה מֵיטִ֣יבֵי צָ֑עַד וְ֝אַרְבָּעָ֗ה מֵיטִ֥בֵי לָֽכֶת׃

כט שלשה המה מיטיבי צעד  וארבעה מיטבי לכת

שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת׃

Példabeszédek 30:29
Három állat van, a mely szépen jár, sõt négy, a mely jól jár.

La sentencoj de Salomono 30:29
Ekzistas tri, kiuj bone iras, Kaj kvar, kiuj marsxas bele:

SANANLASKUT 30:29
Kolmella on jalo käyntö, ja tosin neljä astuu hyvin:

Proverbes 30:29
Il y a trois choses qui ont une belle allure, et quatre qui ont une belle démarche:

Il y en a trois qui ont une belle allure, Et quatre qui ont une belle démarche:

Il y a trois choses qui ont un beau marcher, même quatre, qui ont une belle démarche :

Sprueche 30:29
Dreierlei haben einen feinen Gang, und das vierte gehet wohl:

Dreierlei haben einen feinen Gang, und das vierte geht wohl:

Drei sind es, die stattlich schreiten, und vier, die stattlich einhergehen:

Proverbi 30:29
Queste tre creature hanno una bella andatura, anche queste quattro hanno un passo magnifico:

Queste tre cose hanno un bel passo; Anzi queste quattro hanno una bella andatura:

AMSAL 30:29
Bahwa ketiga ini berjalan dengan baik langkahnya, bahkan, adalah empat yang berjalan molek.

잠언 30:29
잘 걸으며 위풍 있게 다니는 것 서넛이 있나니

Proverbia 30:29
tria sunt quae bene gradiuntur et quartum quod incedit feliciter

Patarliø knyga 30:29
Trys vaikšto išdidžiai, ketvirtas eina didingai:

Proverbs 30:29
E toru nga mea, he tau ta ratou hikoi, ae ra, e wha he huatau ki te haere:

Salomos Ordsprog 30:29
Det er tre som skrider vakkert frem, og fire som har en vakker gang:

Proverbios 30:29
Hay tres cosas majestuosas en su marcha, y una cuarta de elegante caminar:

Hay tres cosas majestuosas en su marcha, Y aun una cuarta de elegante caminar:

Tres cosas hay de hermoso andar, y la cuarta pasea muy bien:

Tres cosas hay de hermoso andar, Y la cuarta pasea muy bien:

Tres cosas hay de hermoso andar, y la cuarta pasea muy bien:

Provérbios 30:29
Há três seres de andar elegante, quatro que se locomovem majestosamente:

Há três que andam com elegância, sim, quatro que se movem airosamente:   

Proverbe 30:29
Trei fiinţe au o ţinută frumoasă, şi patru au mers măreţ:

Притчи 30:29
Вот трое имеют стройную походку, и четверо стройно выступают:

Вот трое имеют стройную походку, и четверо стройно выступают:[]

Ordspråksboken 30:29
Tre finnas, som skrida ståtligt fram, ja, fyra, som hava en ståtlig gång:

Proverbs 30:29
May tatlong bagay na maganda sa kanilang lakad, Oo, apat na mainam sa lakad:

สุภาษิต 30:29
มีสามสิ่งที่สง่างามมากในท่าเดิน เออ มีสี่สิ่งที่ย่างเท้าของมันผ่าเผย

Süleyman'ın Özdeyişleri 30:29
‹‹Yürüyüşü gösterişli üç yaratık,
Davranışı gösterişli dört yaratık var:[]

Chaâm-ngoân 30:29
Có ba vật điệu đi tốt đẹp, Và bốn vật nước bước xem sang trọng:

Proverbs 30:28
Top of Page
Top of Page