Proverbs 30:27 locusts have no king, yet they advance together in ranks; Locusts--they have no king, but they march in formation. the locusts have no king, yet all of them march in rank; The locusts have no king, Yet all of them go out in ranks; The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands; locusts have no king, yet all of them march in ranks; Locusts have no king, but they all swarm in ranks. locusts have no king, but they all go forward by ranks; And locusts that have no King over them and they all assemble together, Locusts have no king, yet all of them divide into swarms by instinct. the locusts have no king, yet all of them go forth by bands; The locusts have no king, yet they go forth all of them by bands; The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands; The locusts have no king, Yet go they forth all of them by bands; The locust hath no king, yet they all go out by their bands. the locusts have no king, yet they go forth all of them by bands; The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands; The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands; The locusts have no king, yet they advance in ranks. A king there is not to the locust, And it goeth out -- each one shouting, Fjalët e urta 30:27 ﺃﻣﺜﺎﻝ 30:27 D Sprüch 30:27 Притчи 30:27 箴 言 30:27 蝗 虫 没 有 君 王 , 却 分 队 而 出 。 蝗蟲沒有君王,卻分隊而出; 蝗虫没有君王,却分队而出; Proverbs 30:27 Přísloví 30:27 Ordsprogene 30:27 Spreuken 30:27 משלי 30:27 מֶ֭לֶךְ אֵ֣ין לָאַרְבֶּ֑ה וַיֵּצֵ֖א חֹצֵ֣ץ כֻּלֹּֽו׃ כז מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו׃ Példabeszédek 30:27 La sentencoj de Salomono 30:27 SANANLASKUT 30:27 Proverbes 30:27 Les sauterelles n'ont point de roi, Et elles sortent toutes par divisions; Les sauterelles, qui n'ont point de Roi, et qui toutefois vont toutes par bandes. Sprueche 30:27 Heuschrecken, haben keinen König; dennoch ziehen sie aus ganz in Haufen, Die Heuschrecke hat keinen König; dennoch zieht der ganze Schwarm geordnet aus. Proverbi 30:27 Le locuste, che non hanno re, E pure escono fuori tutte a stormo, divise per ischiere; AMSAL 30:27 잠언 30:27 Proverbia 30:27 Patarliø knyga 30:27 Proverbs 30:27 Salomos Ordsprog 30:27 Proverbios 30:27 las langostas, que no tienen rey, pero todas salen en escuadrones; Las langostas, que no tienen rey, Pero todas salen en escuadrones, Las langostas, que no tienen rey, y salen todas por cuadrillas: Las langostas, no tienen rey, Y salen todas acuadrilladas; las langostas, no tienen rey, y salen todas acuadrilladas; Provérbios 30:27 os gafanhotos não têm rei, contudo marcham todos enfileirados; Proverbe 30:27 Притчи 30:27 у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно;[] Ordspråksboken 30:27 Proverbs 30:27 สุภาษิต 30:27 Süleyman'ın Özdeyişleri 30:27 Chaâm-ngoân 30:27 |