Proverbs 3:33 The LORD's curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous. The LORD curses the house of the wicked, but he blesses the home of the upright. The LORD’s curse is on the house of the wicked, but he blesses the dwelling of the righteous. The curse of the LORD is on the house of the wicked, But He blesses the dwelling of the righteous. The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. The LORD's curse is on the household of the wicked, but He blesses the home of the righteous; The LORD's curse is on the house of the wicked, but he blesses the dwelling of the righteous. The LORD's curse is on the household of the wicked, but he blesses the home of the righteous. The curse of Lord Jehovah is in the houses of the evil and he will bless the dwellings of the righteous. The LORD curses the house of wicked people, but he blesses the home of righteous people. The curse of the LORD is in the house of the wicked, but he shall bless the habitation of the just. The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just. The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just. The curse of Jehovah is in the house of the wicked; But he blesseth the habitation of the righteous. Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed. The curse of Jehovah is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous. The curse of the LORD is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous. The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. Yahweh's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous. The curse of Jehovah is in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth. Fjalët e urta 3:33 ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:33 D Sprüch 3:33 Притчи 3:33 箴 言 3:33 耶 和 华 咒 诅 恶 人 的 家 庭 , 赐 福 与 义 人 的 居 所 。 耶和華咒詛惡人的家庭,賜福於義人的居所。 耶和华咒诅恶人的家庭,赐福于义人的居所。 Proverbs 3:33 Přísloví 3:33 Ordsprogene 3:33 Spreuken 3:33 משלי 3:33 מְאֵרַ֣ת יְ֭הוָה בְּבֵ֣ית רָשָׁ֑ע וּנְוֵ֖ה צַדִּיקִ֣ים יְבָרֵֽךְ׃ לג מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך׃ Példabeszédek 3:33 La sentencoj de Salomono 3:33 SANANLASKUT 3:33 Proverbes 3:33 La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes; La malédiction de l'Eternel est dans la maison du méchant; mais il bénit la demeure des justes. Sprueche 3:33 Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet. Der Fluch Jahwes lastet auf dem Hause des Gottlosen; aber der Frommen Wohnstätte segnet er. Proverbi 3:33 La maledizione del Signore è nella casa dell’empio; Ma egli benedirà la stanza de’ giusti. AMSAL 3:33 잠언 3:33 Proverbia 3:33 Patarliø knyga 3:33 Proverbs 3:33 Salomos Ordsprog 3:33 Proverbios 3:33 La maldición del SEÑOR está sobre la casa del impío, pero El bendice la morada del justo. La maldición del SEÑOR está sobre la casa del impío, Pero El bendice la morada del justo. La maldición de Jehová está en la casa del impío; mas Él bendice el hogar del justo. La maldición de Jehová está en la casa del impío; Mas él bendecirá la morada de los justos. La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos. Provérbios 3:33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos. Proverbe 3:33 Притчи 3:33 Проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет.[] Ordspråksboken 3:33 Proverbs 3:33 สุภาษิต 3:33 Süleyman'ın Özdeyişleri 3:33 Chaâm-ngoân 3:33 |