Proverbs 3:32 For the LORD detests the perverse but takes the upright into his confidence. Such wicked people are detestable to the LORD, but he offers his friendship to the godly. for the devious person is an abomination to the LORD, but the upright are in his confidence. For the devious are an abomination to the LORD; But He is intimate with the upright. For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous. for the devious are detestable to the LORD, but He is a friend to the upright. Indeed, a perverse man is utterly disgusting to the LORD, but he takes the upright into his confidence. for one who goes astray is an abomination to the LORD, but he reveals his intimate counsel to the upright. Because an evil one is defiled before Lord Jehovah and the discourses of Lord Jehovah are with the upright. The devious person is disgusting to the LORD. The LORD's intimate advice is with decent people. For the perverse is an abomination to the LORD; but his secret is with the righteous. For the perverse is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous. For the fraudulent is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous. For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright. For every mocker is an abomination to the Lord, and his communication is with the simple. For the perverse is an abomination to Jehovah; but his secret is with the upright. For the perverse is an abomination to the LORD: but his secret is with the upright. For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous. For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright. For an abomination to Jehovah is the perverted, And with the upright is His secret counsel. Fjalët e urta 3:32 ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:32 D Sprüch 3:32 Притчи 3:32 箴 言 3:32 因 为 , 乖 僻 人 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 正 直 人 为 他 所 亲 密 。 因為乖僻人為耶和華所憎惡,正直人為他所親密。 因为乖僻人为耶和华所憎恶,正直人为他所亲密。 Proverbs 3:32 Přísloví 3:32 Ordsprogene 3:32 Spreuken 3:32 משלי 3:32 כִּ֤י תֹועֲבַ֣ת יְהוָ֣ה נָלֹ֑וז וְֽאֶת־יְשָׁרִ֥ים סֹודֹֽו׃ לב כי תועבת יהוה נלוז ואת-ישרים סודו כי תועבת יהוה נלוז ואת־ישרים סודו׃ Példabeszédek 3:32 La sentencoj de Salomono 3:32 SANANLASKUT 3:32 Proverbes 3:32 Car l'Eternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits; Car celui qui va de travers est en abomination à l'Eternel; mais son secret est avec ceux qui sont justes. Sprueche 3:32 denn der HERR hat Greuel an dem Abtrünnigen, und sein Geheimnis ist bei den Frommen. Denn ein Greuel ist für Jahwe, wer Abwege geht; aber mit den Rechtschaffenen hält er vertraute Freundschaft. Proverbi 3:32 Perciocchè l’uomo perverso è cosa abbominevole al Signore; Ma egli comunica il suo consiglio con gli uomini diritti. AMSAL 3:32 잠언 3:32 Proverbia 3:32 Patarliø knyga 3:32 Proverbs 3:32 Salomos Ordsprog 3:32 Proverbios 3:32 porque el hombre perverso es abominación para el SEÑOR; pero El es amigo íntimo de los rectos. Porque el hombre perverso es abominación para el SEÑOR; Pero El es amigo íntimo de los rectos. Porque el perverso es abominación a Jehová; mas su comunión íntima es con los rectos. Porque el perverso es abominado de Jehová: Mas su secreto es con los rectos. Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos. Provérbios 3:32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo. Proverbe 3:32 Притчи 3:32 потому что мерзость пред Господом развратный, а с праведными у Него общение.[] Ordspråksboken 3:32 Proverbs 3:32 สุภาษิต 3:32 Süleyman'ın Özdeyişleri 3:32 Chaâm-ngoân 3:32 |