Proverbs 3:29 Do not plot harm against your neighbor, who lives trustfully near you. Don't plot harm against your neighbor, for those who live nearby trust you. Do not plan evil against your neighbor, who dwells trustingly beside you. Do not devise harm against your neighbor, While he lives securely beside you. Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee. Don't plan any harm against your neighbor, for he trusts you and lives near you. Do not plan to harm your neighbor, when he is living peacefully beside you. Do not plot evil against your neighbor when he dwells by you unsuspectingly. Do not devise evil against your neighbor who sits with you in the quiet. Do not plan to do something wrong to your neighbor while he is sitting there with you and suspecting nothing. Do not devise evil against thy neighbour, seeing he dwells securely by thee. Devise not evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you. Devise not evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you. Devise not evil against thy neighbor, Seeing he dwelleth securely by thee. Practise not evil against thy friend, when he hath confidence in thee. Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee. Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee. Devise not evil against thy neighbor, seeing he dwelleth securely by thee. Don't devise evil against your neighbor, since he dwells securely by you. Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee. Fjalët e urta 3:29 ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:29 D Sprüch 3:29 Притчи 3:29 箴 言 3:29 你 的 邻 舍 既 在 你 附 近 安 居 , 你 不 可 设 计 害 他 。 你的鄰舍既在你附近安居,你不可設計害他。 你的邻舍既在你附近安居,你不可设计害他。 Proverbs 3:29 Přísloví 3:29 Ordsprogene 3:29 Spreuken 3:29 משלי 3:29 אַל־תַּחֲרֹ֣שׁ עַל־רֵעֲךָ֣ רָעָ֑ה וְהֽוּא־יֹושֵׁ֖ב לָבֶ֣טַח אִתָּֽךְ׃ כט אל-תחרש על-רעך רעה והוא-יושב לבטח אתך אל־תחרש על־רעך רעה והוא־יושב לבטח אתך׃ Példabeszédek 3:29 La sentencoj de Salomono 3:29 SANANLASKUT 3:29 Proverbes 3:29 Ne médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu'il demeure tranquillement près de toi. Ne machine point de mal contre ton prochain; vu qu'il habite en assurance avec toi. Sprueche 3:29 Trachte nicht Böses wider deinen Nächsten, der auf Treue bei dir wohnt. Ersinne nicht Böses wider deinen Nächsten, während er arglos bei dir wohnt. Proverbi 3:29 Non macchinare alcun male contro al tuo prossimo Che abita in sicurtà teco. AMSAL 3:29 잠언 3:29 Proverbia 3:29 Patarliø knyga 3:29 Proverbs 3:29 Salomos Ordsprog 3:29 Proverbios 3:29 No trames el mal contra tu prójimo, mientras habite seguro a tu lado. No trames el mal contra tu prójimo, Mientras habite seguro a tu lado. No intentes mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti. No intentes mal contra tu prójimo, Estando él confiado de ti. No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti. Provérbios 3:29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente. Proverbe 3:29 Притчи 3:29 Не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живет с тобою.[] Ordspråksboken 3:29 Proverbs 3:29 สุภาษิต 3:29 Süleyman'ın Özdeyişleri 3:29 Chaâm-ngoân 3:29 |