Proverbs 3:19
Proverbs 3:19
By wisdom the LORD laid the earth's foundations, by understanding he set the heavens in place;

By wisdom the LORD founded the earth; by understanding he created the heavens.

The LORD by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens;

The LORD by wisdom founded the earth, By understanding He established the heavens.

The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.

The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding.

By wisdom the LORD laid the earth's foundations, and by understanding he set the heavens in place.

By wisdom the LORD laid the foundation of the earth; he established the heavens by understanding.

Lord Jehovah in his wisdom laid the foundations of the Earth and the Heavens were established by his understanding;

By Wisdom the LORD laid the foundation of the earth. By understanding he established the heavens.

The LORD by wisdom has founded the earth; by intelligence has he established the heavens.

The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.

The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.

Jehovah by wisdom founded the earth; By understanding he established the heavens.

The Lord by wisdom hath founded the earth, hath established the heavens by prudence.

Jehovah by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.

The LORD by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.

The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.

By wisdom Yahweh founded the earth. By understanding, he established the heavens.

Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.

Fjalët e urta 3:19
Me diturinë Zoti krijoi tokën dhe me zgjuarësinë i bëri të qëndrueshëm qiejtë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:19
الرب بالحكمة اسس الارض. اثبت السموات بالفهم.

D Sprüch 3:19
D Erd gagründdt dyr Herr auf Weisheit, ghöngt önn Himml auf mit Einsicht.

Притчи 3:19
С мъдрост Господ основа земята, С разум утвърди небето.

箴 言 3:19
耶 和 華 以 智 慧 立 地 , 以 聰 明 定 天 ,

耶 和 华 以 智 慧 立 地 , 以 聪 明 定 天 ,

耶和華以智慧立地,以聰明定天,

耶和华以智慧立地,以聪明定天,

Proverbs 3:19
Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;

Přísloví 3:19
Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.

Ordsprogene 3:19
HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;

Spreuken 3:19
De HEERE heeft de aarde door wijsheid gegrond, de hemelen door verstandigheid bereid.

משלי 3:19
יְֽהוָ֗ה בְּחָכְמָ֥ה יָֽסַד־אָ֑רֶץ כֹּונֵ֥ן מַ֗יִם בִּתְבוּנָֽה׃

יט יהוה--בחכמה יסד-ארץ  כונן שמים בתבונה

יהוה בחכמה יסד־ארץ כונן מים בתבונה׃

Példabeszédek 3:19
Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erõsítette az eget értelemmel.

La sentencoj de Salomono 3:19
La Eternulo per sagxo fondis la teron; Per prudento Li arangxis la cxielon.

SANANLASKUT 3:19
Sillä Herra on viisaudella maan perustanut, ja taivaat toimella valmistanut.

Proverbes 3:19
L'Éternel a fondé la terre par la sagesse, il a établi les cieux par l'intelligence.

C'est par la sagesse que l'Eternel a fondé la terre, C'est par l'intelligence qu'il a affermi les cieux;

L'Eternel a fondé la terre par la sapience, et il a disposé les cieux par l'intelligence.

Sprueche 3:19
Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.

Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.

Jahwe hat durch Weisheit die Erde gegründet, durch Einsicht den Himmel festgestellt.

Proverbi 3:19
Con la sapienza l’Eterno fondò la terra, e con l’intelligenza rese stabili i cieli.

Il Signore ha fondata la terra con sapienza; Egli ha stabiliti i cieli con intendimento.

AMSAL 3:19
Bahwa dengan hikmatpun Tuhan telah mengalaskan bumi, dan dengan pengetahuan telah dilengkapkannya segala langit.

잠언 3:19
여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고

Proverbia 3:19
Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia

Patarliø knyga 3:19
Viešpats išmintimi sukūrė žemę, savo protu įtvirtino dangus.

Proverbs 3:19
Na te whakaaro nui o Ihowa i whakaturia ai e ia te whenua; na tona mohio tana whakapumautanga i nga rangi.

Salomos Ordsprog 3:19
Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.

Proverbios 3:19
Con sabiduría fundó el SEÑOR la tierra, con inteligencia estableció los cielos.

Con sabiduría fundó el SEÑOR la tierra, Con inteligencia estableció los cielos.

Jehová con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.

Jehová con sabiduría fundó la tierra; Afirmó los cielos con inteligencia.

El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.

Provérbios 3:19
Por meio da sua sabedoria o SENHOR firmou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus.

O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.   

Proverbe 3:19
Prin înţelepciune a întemeiat Domnul pămîntul, şi prin pricepere a întărit El cerurile;

Притчи 3:19
Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;

Господь премудростью основал землю, небеса утвердил разумом;[]

Ordspråksboken 3:19
Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.

Proverbs 3:19
Nilikha ng Panginoon ang lupa sa pamamagitan ng karunungan; itinatag niya ang langit sa pamamagitan ng kaunawaan.

สุภาษิต 3:19
พระเยโฮวาห์ทรงวางรากแผ่นดินโลกโดยปัญญา พระองค์ทรงสถาปนาฟ้าสวรรค์โดยความเข้าใจ

Süleyman'ın Özdeyişleri 3:19
RAB dünyanın temelini bilgelikle attı,
Gökleri akıllıca yerleştirdi.[]

Chaâm-ngoân 3:19
Ðức Giê-hô-va dùng sự khôn ngoan lập nên trái đất; Nhờ sự thông sáng mà sắp đặt các từng trời.

Proverbs 3:18
Top of Page
Top of Page