Proverbs 3:12 because the LORD disciplines those he loves, as a father the son he delights in. For the LORD corrects those he loves, just as a father corrects a child in whom he delights. for the LORD reproves him whom he loves, as a father the son in whom he delights. For whom the LORD loves He reproves, Even as a father corrects the son in whom he delights. For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth. for the LORD disciplines the one He loves, just as a father, the son he delights in. because the LORD corrects the person he loves, just as a father corrects the son he delights in. For the LORD disciplines those he loves, just as a father disciplines the son in whom he delights. Because the one whom Lord Jehovah loves, he disciplines, as a father disciplines his son. because the LORD warns the one he loves, even as a father warns a son with whom he is pleased. For the LORD chastens whom he loves and delights in, even as a father to his son. For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights. For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights. For whom Jehovah loveth he reproveth; Even as a father the son in whom he delighteth. For whom the Lord loveth, he chastiseth: and as a father in the son he pleaseth himself. for whom Jehovah loveth he chasteneth, even as a father the son in whom he delighteth. For whom the LORD loveth he reproveth; even as a father the son in whom he delighteth. For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth. for whom Yahweh loves, he reproves; even as a father reproves the son in whom he delights. For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with. Fjalët e urta 3:12 ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:12 D Sprüch 3:12 Притчи 3:12 箴 言 3:12 因 为 耶 和 华 所 爱 的 , 他 必 责 备 , 正 如 父 亲 责 备 所 喜 爱 的 儿 子 。 因為耶和華所愛的,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒子。 因为耶和华所爱的,他必责备,正如父亲责备所喜爱的儿子。 Proverbs 3:12 Přísloví 3:12 Ordsprogene 3:12 Spreuken 3:12 משלי 3:12 כִּ֤י אֶ֥ת אֲשֶׁ֣ר יֶאֱהַ֣ב יְהוָ֣ה יֹוכִ֑יחַ וּ֝כְאָ֗ב אֶת־בֵּ֥ן יִרְצֶֽה׃ יב כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את-בן ירצה כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את־בן ירצה׃ Példabeszédek 3:12 La sentencoj de Salomono 3:12 SANANLASKUT 3:12 Proverbes 3:12 Car l'Eternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit. Car l'Eternel reprend celui qu'il aime, même comme un père l'enfant auquel il prend plaisir. Sprueche 3:12 Denn welchen der HERR liebt, den straft er, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn. Denn wen Jahwe liebt, den straft er, und zwar wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill. Proverbi 3:12 Perciocchè il Signore gastiga chi egli ama; Anzi come un padre il figliuolo ch’egli gradisce. AMSAL 3:12 잠언 3:12 Proverbia 3:12 Patarliø knyga 3:12 Proverbs 3:12 Salomos Ordsprog 3:12 Proverbios 3:12 porque el SEÑOR a quien ama reprende, como un padre al hijo en quien se deleita. Porque el SEÑOR ama a quien reprende, Como un padre al hijo en quien se deleita. porque Jehová al que ama castiga, como el padre al hijo a quien quiere. Porque al que ama castiga, Como el padre al hijo á quien quiere. porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo. Provérbios 3:12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem. Proverbe 3:12 Притчи 3:12 ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.[] Ordspråksboken 3:12 Proverbs 3:12 สุภาษิต 3:12 Süleyman'ın Özdeyişleri 3:12 Chaâm-ngoân 3:12 |