Proverbs 3:12
Proverbs 3:12
because the LORD disciplines those he loves, as a father the son he delights in.

For the LORD corrects those he loves, just as a father corrects a child in whom he delights.

for the LORD reproves him whom he loves, as a father the son in whom he delights.

For whom the LORD loves He reproves, Even as a father corrects the son in whom he delights.

For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.

for the LORD disciplines the one He loves, just as a father, the son he delights in.

because the LORD corrects the person he loves, just as a father corrects the son he delights in.

For the LORD disciplines those he loves, just as a father disciplines the son in whom he delights.

Because the one whom Lord Jehovah loves, he disciplines, as a father disciplines his son.

because the LORD warns the one he loves, even as a father warns a son with whom he is pleased.

For the LORD chastens whom he loves and delights in, even as a father to his son.

For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.

For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.

For whom Jehovah loveth he reproveth; Even as a father the son in whom he delighteth.

For whom the Lord loveth, he chastiseth: and as a father in the son he pleaseth himself.

for whom Jehovah loveth he chasteneth, even as a father the son in whom he delighteth.

For whom the LORD loveth he reproveth; even as a father the son in whom he delighteth.

For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.

for whom Yahweh loves, he reproves; even as a father reproves the son in whom he delights.

For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.

Fjalët e urta 3:12
sepse Zoti qorton atë që do, si një baba djalin që atij i pëlqen.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:12
لان الذي يحبه الرب يؤدبه وكأب بابن يسرّ به

D Sprüch 3:12
Wem yr liebt, dyr Herr, dönn straafft yr, wie seinn Sun dyr Päpp, wo s guet maint.

Притчи 3:12
Защото Господ изобличава оня, когото люби, Както и бащата сина, който му е мил.

箴 言 3:12
因 為 耶 和 華 所 愛 的 , 他 必 責 備 , 正 如 父 親 責 備 所 喜 愛 的 兒 子 。

因 为 耶 和 华 所 爱 的 , 他 必 责 备 , 正 如 父 亲 责 备 所 喜 爱 的 儿 子 。

因為耶和華所愛的,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒子。

因为耶和华所爱的,他必责备,正如父亲责备所喜爱的儿子。

Proverbs 3:12
Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.

Přísloví 3:12
Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.

Ordsprogene 3:12
HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.

Spreuken 3:12
Want de HEERE kastijdt dengene, dien Hij liefheeft, ja, gelijk een vader den zoon, in denwelken hij een welbehagen heeft.

משלי 3:12
כִּ֤י אֶ֥ת אֲשֶׁ֣ר יֶאֱהַ֣ב יְהוָ֣ה יֹוכִ֑יחַ וּ֝כְאָ֗ב אֶת־בֵּ֥ן יִרְצֶֽה׃

יב כי את אשר יאהב יהוה  יוכיח וכאב  את-בן ירצה

כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את־בן ירצה׃

Példabeszédek 3:12
Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az õ fiát, a kit kedvel.

La sentencoj de Salomono 3:12
CXar kiun la Eternulo amas, tiun Li punkorektas, Kiel patro la filon, en kiu li havas plezuron.

SANANLASKUT 3:12
Sillä, jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, ja on hänelle otollinen niinkuin poika isällensä.

Proverbes 3:12
car celui que l'Éternel aime, il le discipline, comme un père le fils auquel il prend plaisir.

Car l'Eternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.

Car l'Eternel reprend celui qu'il aime, même comme un père l'enfant auquel il prend plaisir.

Sprueche 3:12
Denn welchen der HERR liebet, den straft er, und hat Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.

Denn welchen der HERR liebt, den straft er, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.

Denn wen Jahwe liebt, den straft er, und zwar wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.

Proverbi 3:12
ché l’Eterno riprende colui ch’egli ama, come un padre il figliuolo che gradisce.

Perciocchè il Signore gastiga chi egli ama; Anzi come un padre il figliuolo ch’egli gradisce.

AMSAL 3:12
karena disiksa Tuhan akan barangsiapa yang dikasihi-Nya, seperti seorang bapa akan anak yang disukainya.

잠언 3:12
대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라

Proverbia 3:12
quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi

Patarliø knyga 3:12
nes ką Viešpats myli, tą pabara, kaip tėvas auklėdamas sūnų, kuriuo gėrisi.

Proverbs 3:12
Ka akona hoki e Ihowa tana e aroha ai, ka pera tana me ta te matua ki te tamaiti e matenuitia ana e ia.

Salomos Ordsprog 3:12
For den Herren elsker, ham refser han, som en far refser den sønn han har kjær.

Proverbios 3:12
porque el SEÑOR a quien ama reprende, como un padre al hijo en quien se deleita.

Porque el SEÑOR ama a quien reprende, Como un padre al hijo en quien se deleita.

porque Jehová al que ama castiga, como el padre al hijo a quien quiere.

Porque al que ama castiga, Como el padre al hijo á quien quiere.

porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.

Provérbios 3:12
Porquanto o SENHOR corrige a quem ama, da mesma forma que o pai repreende

porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.   

Proverbe 3:12
Căci Domnul mustră pe cine iubeşte, ca un părinte pe copilul pe care -l iubeşte!

Притчи 3:12
ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отецк сыну своему.

ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.[]

Ordspråksboken 3:12
Ty den HERREN älskar, den agar han, likasom en fader sin son, som han har kär.

Proverbs 3:12
Sapagka't sinasaway ng Panginoon ang kaniyang iniibig: gaya ng ama sa anak na kaniyang kinaluluguran.

สุภาษิต 3:12
เพราะพระเยโฮวาห์ทรงตักเตือนผู้ที่พระองค์ทรงรัก ดังบิดาตักเตือนบุตรชายผู้ที่เขาปีติชื่นชม

Süleyman'ın Özdeyişleri 3:12
Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi,
Sevdiğini azarlar.[]

Chaâm-ngoân 3:12
Vì Ðức Giê-hô-va yêu thương ai thì trách phạt nấy. Như một người cha đối cùng con trai yêu dấu mình.

Proverbs 3:11
Top of Page
Top of Page