Proverbs 28:28
Proverbs 28:28
When the wicked rise to power, people go into hiding; but when the wicked perish, the righteous thrive.

When the wicked take charge, people go into hiding. When the wicked meet disaster, the godly flourish.

When the wicked rise, people hide themselves, but when they perish, the righteous increase.

When the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.

When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

When the wicked come to power, people hide, but when they are destroyed, the righteous flourish.

When the wicked rise to power, people hide themselves, but when the wicked perish, the righteous increase.

When the wicked gain control, people hide themselves, but when they perish, the righteous increase.

In the rise of the evil a son of man is hidden, and in their destruction the righteous will be multiplied.

When wicked people rise, people hide. When they die, righteous people increase.

When the wicked rise, sane men hide themselves; but when they perish, the righteous multiply.

When the wicked arise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

When the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.

When the wicked rise up, men shall hide themselves: when they perish, the lust shall be multiplied.

When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.

When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.

In the rising of the wicked a man is hidden, And in their destruction the righteous multiply!

Fjalët e urta 28:28
Kur të pabesët lartohen, njerëzit fshihen; por kur vdesin, të drejtët shumohen.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 28:28
عند قيام الاشرار تختبئ الناس. وبهلاكهم يكثر الصدّيقون

D Sprüch 28:28
Kemmend d Fräfler hin, verbergnd si de Guetn; geend die unter aft, herrschnd Grechte.

Притчи 28:28
Когато се възвишат нечестивите, хората се крият, Но когато те загиват, праведните се умножават.

箴 言 28:28
惡 人 興 起 , 人 就 躲 藏 ; 惡 人 敗 亡 , 義 人 增 多 。

恶 人 兴 起 , 人 就 躲 藏 ; 恶 人 败 亡 , 义 人 增 多 。

惡人興起,人就躲藏;惡人敗亡,義人增多。

恶人兴起,人就躲藏;恶人败亡,义人增多。

Proverbs 28:28
Kad se dižu opaki, ljudi se kriju, a kad propadaju, tad se množe pravednici.

Přísloví 28:28
Když povstávají bezbožní, skrývá se člověk; ale když hynou, rozmnožují se spravedliví.

Ordsprogene 28:28
Vinder gudløse frem, kryber Folk i Skjul; naar de omkommer, bliver de retfærdige mange.

Spreuken 28:28
Als de goddelozen opkomen, verbergt zich de mens; maar als zij omkomen, vermenigvuldigen de rechtvaardigen.

משלי 28:28
בְּק֣וּם רְ֭שָׁעִים יִסָּתֵ֣ר אָדָ֑ם וּ֝בְאָבְדָ֗ם יִרְבּ֥וּ צַדִּיקִֽים׃

כח בקום רשעים יסתר אדם  ובאבדם ירבו צדיקים

בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים׃

Példabeszédek 28:28
Mikor felemeltetnek az istentelenek, elrejti magát az ember; de mikor azok elvesznek, öregbülnek az igazak.

La sentencoj de Salomono 28:28
Kiam malvirtuloj altigxas, homoj kasxigxas; Sed kiam ili pereas, tiam multigxas virtuloj.

SANANLASKUT 28:28
Kuin jumalattomat tulevat, niin kansa itsensä kätkee; mutta kuin ne hukkuvat, niin vanhurskaat enenevät.

Proverbes 28:28
Quand les méchants se lèvent, les hommes se cachent; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.

Quand les méchants s'élèvent, chacun se cache; Et quand ils périssent, les justes se multiplient.

Quand les méchants s'élèvent, l'homme se cache; mais quand ils périssent, les justes se multiplient.

Sprueche 28:28
Wenn die Gottlosen aufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, wird der Gerechten viel.

Wenn die Gottlosen aufkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, werden der Gerechten viel.

Wenn die Gottlosen aufkommen, verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, mehren sich die Frommen.

Proverbi 28:28
Quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde; ma quando periscono, si moltiplicano i giusti.

Quando gli empi sorgono, gli uomini si nascondono; Ma quando periscono, i giusti moltiplicano.

AMSAL 28:28
Apabila orang jahat ditinggikan, maka orang kecil juga menyembunikan dirinya, tetapi apabila binasalah orang jahat, maka bertambah-tambahlah orang benar.

잠언 28:28
악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라

Proverbia 28:28
cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti

Patarliø knyga 28:28
Iškylant nedorėliams, žmonės slepiasi, bet kai jie pražūna, padaugėja teisiųjų.

Proverbs 28:28
Ka ara te hunga kino, ka huna nga tangata i a ratou: na ki te ngaro ratou, ka tupu te hunga tika.

Salomos Ordsprog 28:28
Når de ugudelige kommer sig op, skjuler folk sig; men når de omkommer, blir der mange rettferdige.

Proverbios 28:28
Cuando los impíos se levantan, los hombres se esconden; mas cuando perecen, los justos se multiplican.

Cuando los impíos se levantan, los hombres se esconden; Pero cuando perecen, los justos se multiplican.

Cuando los impíos se levantan, se esconde el hombre; mas cuando perecen, los justos se multiplican.

Cuando los impíos son levantados, esconderáse el hombre: Mas cuando perecen, los justos se multiplican.

Cuando los impíos son levantados, el hombre cuerdo se esconderá; mas cuando perecen, los justos se multiplican.

Provérbios 28:28
Quando os perversos sobem ao poder, o povo se esconde; mas quando eles encontram a destruição, os justos florescem!

Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.   

Proverbe 28:28
Cînd se înalţă cei răi, fiecare se ascunde, dar cînd pier ei, cei buni se înmulţesc. -

Притчи 28:28
Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают,умножаются праведники.

Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.[]

Ordspråksboken 28:28
När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna; men när de förgås, växa de rättfärdiga till.

Proverbs 28:28
Pagka ang masama ay bumabangon, nagsisipagkubli ang mga tao; nguni't pagka sila'y nangamamatay, dumadami ang matuwid.

สุภาษิต 28:28
เมื่อคนชั่วร้ายมีอำนาจขึ้น คนก็ซ่อนตัวเสีย แต่เมื่อเขาทั้งหลายพินาศไป คนชอบธรรมก็เพิ่มขึ้น

Süleyman'ın Özdeyişleri 28:28
Kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar,
Ama kötüler yok olunca doğrular çoğalır.[]

Chaâm-ngoân 28:28
Khi kẻ ác dấy lên, người ta đều ẩn trốn; Nhưng khi chúng nó hư mất đi, người công bình bèn thêm nhiều lên.

Proverbs 28:27
Top of Page
Top of Page