Proverbs 28:27 Those who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses. Whoever gives to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to poverty will be cursed. Whoever gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will get many a curse. He who gives to the poor will never want, But he who shuts his eyes will have many curses. He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse. The one who gives to the poor will not be in need, but one who turns his eyes away will receive many curses. Whoever gives to the poor will never lack, but whoever shuts his eyes to their poverty will be cursed. The one who gives to the poor will not lack, but whoever shuts his eyes to them will receive many curses. He that gives to the poor will not lack it, and he that turns his eyes from the poor will increase his curse. Whoever gives to the poor lacks nothing. Whoever ignores the poor receives many curses. He that gives unto the poor shall never lack, but he that hides his eyes from the poor shall have many a curse. He that gives unto the poor shall not lack: but he that hides his eyes shall have many a curse. He that gives to the poor shall not lack: but he that hides his eyes shall have many a curse. He that giveth unto the poor shall not lack; But he that hideth his eyes shall have many a curse. He that giveth to the poor, shall not want: he that despiseth his entreaty, shall suffer indigence. He that giveth unto the poor shall not lack; but he that withdraweth his eyes shall have many a curse. He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse. He that giveth to the poor shall not want: but he that hideth his eyes shall have many a curse. One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses. Whoso is giving to the poor hath no lack, And whoso is hiding his eyes multiplied curses. Fjalët e urta 28:27 ﺃﻣﺜﺎﻝ 28:27 D Sprüch 28:27 Притчи 28:27 箴 言 28:27 周 济 贫 穷 的 , 不 致 缺 乏 ; 佯 为 不 见 的 , 必 多 受 咒 诅 。 賙濟貧窮的不致缺乏,佯為不見的必多受咒詛。 周济贫穷的不致缺乏,佯为不见的必多受咒诅。 Proverbs 28:27 Přísloví 28:27 Ordsprogene 28:27 Spreuken 28:27 משלי 28:27 נֹותֵ֣ן לָ֭רָשׁ אֵ֣ין מַחְסֹ֑ור וּמַעְלִ֥ים עֵ֝ינָ֗יו רַב־מְאֵרֹֽות׃ כז נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב־מארות׃ Példabeszédek 28:27 La sentencoj de Salomono 28:27 SANANLASKUT 28:27 Proverbes 28:27 Celui qui donne au pauvre n'éprouve pas la disette, Mais celui qui ferme les yeux est chargé de malédictions. Celui qui donne au pauvre, n'aura point de disette; mais celui qui en détourne ses yeux, abondera en malédictions. Sprueche 28:27 Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird viel verflucht. Wer dem Armen giebt, leidet keinen Mangel; wer aber seine Augen verhüllt, wird viel verflucht. Proverbi 28:27 Chi dona al povero non avrà alcun bisogno; Ma chi nasconde gli occhi da esso avrà molte maledizioni. AMSAL 28:27 잠언 28:27 Proverbia 28:27 Patarliø knyga 28:27 Proverbs 28:27 Salomos Ordsprog 28:27 Proverbios 28:27 El que da al pobre no pasará necesidad, pero el que cierra sus ojos tendrá muchas maldiciones. El que da al pobre no pasará necesidad, Pero el que cierra sus ojos tendrá muchas maldiciones. El que da al pobre, no tendrá pobreza; mas el que aparta sus ojos, tendrá muchas maldiciones. El que da al pobre, no tendrá pobreza: Mas el que aparta sus ojos, tendrá muchas maldiciones. El que da al pobre, nunca tendrá pobreza; mas el que del pobre aparta sus ojos, tendrá muchas maldiciones. Provérbios 28:27 O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições. Proverbe 28:27 Притчи 28:27 Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.[] Ordspråksboken 28:27 Proverbs 28:27 สุภาษิต 28:27 Süleyman'ın Özdeyişleri 28:27 Chaâm-ngoân 28:27 |