Proverbs 28:24 Whoever robs their father or mother and says, "It's not wrong," is partner to one who destroys. Anyone who steals from his father and mother and says, "What's wrong with that?" is no better than a murderer. Whoever robs his father or his mother and says, “That is no transgression,” is a companion to a man who destroys. He who robs his father or his mother And says, "It is not a transgression," Is the companion of a man who destroys. Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer. The one who robs his father or mother and says, "That's no sin," is a companion to a man who destroys. Whoever steals from his father or mother but claims, "It's no sin," is a companion to someone who demolishes. The one who robs his father and mother and says, "There is no transgression," is a companion to the one who destroys. He that plunders his father and his mother and says, “I have no sin”, is a partner with an evil man. The one who robs his father or his mother and says, "It isn't wrong!" is a companion to a vandal. Whosoever robs his father or his mother and says, It is no transgression; the same is the companion of the destroyer. Whosoever robs his father or his mother, and says, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer. Whoever robs his father or his mother, and said, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer. Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, The same is the companion of a destroyer. He that stealeth any thing from his father, or from his mother: and saith, This is no sin, is the partner of a murderer. Whoso robbeth his father and his mother, and saith, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer. Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer. He that robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer. Whoever robs his father or his mother, and says, "It's not wrong." He is a partner with a destroyer. Whoso is robbing his father, or his mother, And is saying, 'It is not transgression,' A companion he is to a destroyer. Fjalët e urta 28:24 ﺃﻣﺜﺎﻝ 28:24 D Sprüch 28:24 Притчи 28:24 箴 言 28:24 偷 窃 父 母 的 , 说 : 这 不 是 罪 , 此 人 就 是 与 强 盗 同 类 。 偷竊父母的說「這不是罪」,此人就是與強盜同類。 偷窃父母的说“这不是罪”,此人就是与强盗同类。 Proverbs 28:24 Přísloví 28:24 Ordsprogene 28:24 Spreuken 28:24 משלי 28:24 גֹּוזֵ֤ל ׀ אָ֘בִ֤יו וְאִמֹּ֗ו וְאֹמֵ֥ר אֵֽין־פָּ֑שַׁע חָבֵ֥ר ה֝֗וּא לְאִ֣ישׁ מַשְׁחִֽית׃ כד גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית גוזל ׀ אביו ואמו ואמר אין־פשע חבר הוא לאיש משחית׃ Példabeszédek 28:24 La sentencoj de Salomono 28:24 SANANLASKUT 28:24 Proverbes 28:24 Celui qui vole son père et sa mère, Et qui dit: Ce n'est pas un péché! Est le compagnon du destructeur. Celui qui pille son père ou sa mère, et qui dit que ce n'est point un péché, est compagnon de l'homme dissipateur. Sprueche 28:24 Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle. Wer seine Eltern beraubt und spricht: Es ist keine Sünde! der ist des Verderbers Geselle. Proverbi 28:24 Chi ruba suo padre e sua madre, E dice: Non vi è misfatto alcuno, È compagno del ladrone. AMSAL 28:24 잠언 28:24 Proverbia 28:24 Patarliø knyga 28:24 Proverbs 28:24 Salomos Ordsprog 28:24 Proverbios 28:24 El que roba a su padre o a su madre y dice: ``No es transgresión, es compañero del hombre destructor. El que roba a su padre o a su madre Y dice: "No es transgresión," Es compañero del hombre destructor. El que roba a su padre o a su madre, y dice que no es maldad, compañero es del hombre destruidor. El que roba á su padre ó á su madre, y dice que no es maldad, Compañero es del hombre destruidor. El que roba a su padre o a su madre, y dice que no es maldad, compañero es del hombre destruidor. Provérbios 28:24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor. Proverbe 28:24 Притчи 28:24 Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: `это не грех`, тот--сообщник грабителям.[] Ordspråksboken 28:24 Proverbs 28:24 สุภาษิต 28:24 Süleyman'ın Özdeyişleri 28:24 Chaâm-ngoân 28:24 |