Proverbs 28:20 A faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished. The trustworthy person will get a rich reward, but a person who wants quick riches will get into trouble. A faithful man will abound with blessings, but whoever hastens to be rich will not go unpunished. A faithful man will abound with blessings, But he who makes haste to be rich will not go unpunished. A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. A faithful man will have many blessings, but one in a hurry to get rich will not go unpunished. The faithful man will prosper with blessings, but whoever is in a hurry to get rich will not escape punishment. A faithful person will have an abundance of blessings, but the one who hastens to gain riches will not go unpunished. Many are the blessings of a faithful man and an evil one will not be spared in his evil. A trustworthy person has many blessings, but anyone in a hurry to get rich will not escape punishment. The man of truth shall abound with blessings, but he that makes haste to be rich shall not be absolved. A faithful man shall abound with blessings: but he that makes haste to be rich shall not go unpunished. A faithful man shall abound with blessings: but he that makes haste to be rich shall not be innocent. A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished. A faithful man shall be much praised: but he that maketh haste to be rich, shall not be innocent. A faithful man aboundeth with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished. A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent. A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished. A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted. Fjalët e urta 28:20 ﺃﻣﺜﺎﻝ 28:20 D Sprüch 28:20 Притчи 28:20 箴 言 28:20 诚 实 人 必 多 得 福 ; 想 要 急 速 发 财 的 , 不 免 受 罚 。 誠實人必多得福,想要急速發財的不免受罰。 诚实人必多得福,想要急速发财的不免受罚。 Proverbs 28:20 Přísloví 28:20 Ordsprogene 28:20 Spreuken 28:20 משלי 28:20 אִ֣ישׁ אֱ֭מוּנֹות רַב־בְּרָכֹ֑ות וְאָ֥ץ לְ֝הַעֲשִׁ֗יר לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃ כ איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה איש אמונות רב־ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃ Példabeszédek 28:20 La sentencoj de Salomono 28:20 SANANLASKUT 28:20 Proverbes 28:20 Un homme fidèle est comblé de bénédictions, Mais celui qui a hâte de s'enrichir ne reste pas impuni. L'homme fidèle abondera en bénédictions, mais celui qui se hâte de s'enrichir ne demeurera point impuni. Sprueche 28:20 Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben. Ein Mann von Treu und Glauben wird viel gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, bleibt nicht ungestraft. Proverbi 28:20 L’uomo leale avrà molte benedizioni; Ma chi si affretta di arricchire non sarà tenuto innocente. AMSAL 28:20 잠언 28:20 Proverbia 28:20 Patarliø knyga 28:20 Proverbs 28:20 Salomos Ordsprog 28:20 Proverbios 28:20 El hombre fiel abundará en bendiciones, pero el que se apresura a enriquecerse no quedará sin castigo. El hombre fiel abundará en bendiciones, Pero el que se apresura a enriquecerse no quedará sin castigo. El hombre de verdad tendrá muchas bendiciones; mas el que se apresura a enriquecerse, no será sin culpa. El hombre de verdad tendrá muchas bendiciones: Mas el que se apresura á enriquecer, no será sin culpa. El hombre de la verdad tendrá muchas bendiciones; mas el que se apresura a enriquecer, no será absuelto. Provérbios 28:20 O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune. Proverbe 28:20 Притчи 28:20 Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.[] Ordspråksboken 28:20 Proverbs 28:20 สุภาษิต 28:20 Süleyman'ın Özdeyişleri 28:20 Chaâm-ngoân 28:20 |