Proverbs 28:13
Proverbs 28:13
Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy.

People who conceal their sins will not prosper, but if they confess and turn from them, they will receive mercy.

Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.

He who conceals his transgressions will not prosper, But he who confesses and forsakes them will find compassion.

He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.

The one who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.

Whoever hides his transgressions will not succeed, but whoever confesses and forsakes them will find mercy.

The one who covers his transgressions will not prosper, but whoever confesses them and forsakes them will find mercy.

A son of man that will hide his evil will not succeed, and God will be moved with compassion upon him that confesses to his sins and passes from them.

Whoever covers over his sins does not prosper. Whoever confesses and abandons them receives compassion.

He that covers his sins shall not prosper, but whosoever confesses and forsakes them shall attain mercy.

He that covers his sins shall not prosper: but whosoever confesses and forsakes them shall have mercy.

He that covers his sins shall not prosper: but whoever confesses and forsakes them shall have mercy.

He that covereth his transgressions shall not prosper: But whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.

He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy.

He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.

He that covereth his transgressions shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.

He that covereth his sins shall not prosper: but he who confesseth and forsaketh them shall have mercy.

He who conceals his sins doesn't prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.

Whoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.

Fjalët e urta 28:13
Kush i fsheh shkeljet e tij nuk do të ketë mbarësi; por ai që i rrëfen dhe i braktis ato, ka për të fituar mëshirën.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 28:13
من يكتم خطاياه لا ينجح ومن يقرّ بها ويتركها يرحم.

D Sprüch 28:13
Seine Sünddn z heln, werd nix; Beicht und Vorsaz bringt ainn Gnaad.

Притчи 28:13
Който крие престъпленията си няма да успее, А който ги изповяда и оставя ще намери милост.

箴 言 28:13
遮 掩 自 己 罪 過 的 , 必 不 亨 通 ; 承 認 離 棄 罪 過 的 , 必 蒙 憐 恤 。

遮 掩 自 己 罪 过 的 , 必 不 亨 通 ; 承 认 离 弃 罪 过 的 , 必 蒙 怜 恤 。

遮掩自己罪過的必不亨通,承認、離棄罪過的必蒙憐恤。

遮掩自己罪过的必不亨通,承认、离弃罪过的必蒙怜恤。

Proverbs 28:13
Tko skriva svoje grijehe, nema sreće, a tko ih ispovijeda i odriče ih se, milost nalazi.

Přísloví 28:13
Kdo přikrývá přestoupení svá, nepovede se jemu šťastně; ale kdož je vyznává a opouští, milosrdenství důjde.

Ordsprogene 28:13
At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Naade.

Spreuken 28:13
Die zijn overtredingen bedekt, zal niet voorspoedig zijn; maar die ze bekent en laat, zal barmhartigheid verkrijgen.

משלי 28:13
מְכַסֶּ֣ה פְ֭שָׁעָיו לֹ֣א יַצְלִ֑יחַ וּמֹודֶ֖ה וְעֹזֵ֣ב יְרֻחָֽם׃

יג מכסה פשעיו לא יצליח  ומודה ועזב ירחם

מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם׃

Példabeszédek 28:13
A ki elfedezi az õ vétkeit, nem lesz jó dolga; a ki pedig megvallja és elhagyja, irgalmasságot nyer.

La sentencoj de Salomono 28:13
Kiu kasxas siajn pekojn, tiu ne estos felicxa; Sed kiu ilin konfesas kaj forlasas, tiu estos pardonita.

SANANLASKUT 28:13
Joka pahan tekonsa kieltää, ei hän menesty; vaan joka sen tunnustaa ja hylkää, hänelle tapahtuu laupius.

Proverbes 28:13
Celui qui cache ses transgressions ne prospérera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra miséricorde.

Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.

Celui qui cache ses transgressions, ne prospérera point; mais celui qui les confesse, et les délaisse, obtiendra miséricorde.

Sprueche 28:13
Wer seine Missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennet und lässet, der wird Barmherzigkeit erlangen.

Wer seine Missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird Barmherzigkeit erlangen.

Wer seine Vergehungen zudeckt, wird kein Gelingen haben; wer sie aber bekennt und läßt, wird Barmherzigkeit erlangen.

Proverbi 28:13
Chi copre le sue trasgressioni non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia.

Chi copre i suoi misfatti non prospererà; Ma chi li confessa, e li lascia, otterrà misericordia.

AMSAL 28:13
Orang yang melindungkan dosanya itu tak boleh beruntung, tetapi orang yang mengaku dan membuangkan dia ia itu mendapat kasihan kelak.

잠언 28:13
자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라

Proverbia 28:13
qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur

Patarliø knyga 28:13
Kas slepia savo nusikaltimus, tam nesiseks, o kas išpažįsta ir atsisako jų, susilauks gailestingumo.

Proverbs 28:13
Ko te tangata e hipoki ana i ona he, e kore tana e kake; ko te tangata ia e whaki ana, a e whakarere ana, ka tohungia.

Salomos Ordsprog 28:13
Den som skjuler sine misgjerninger, har ingen lykke, men den som bekjenner dem og vender sig fra dem, finner miskunnhet.

Proverbios 28:13
El que encubre sus pecados no prosperará, mas el que los confiesa y los abandona hallará misericordia.

El que encubre sus pecados no prosperará, Pero el que los confiesa y los abandona hallará misericordia.

El que encubre sus pecados, no prosperará: Mas el que los confiesa y se aparta alcanzará misericordia.

El que encubre sus pecados, no prosperará: Mas el que los confiesa y se aparta, alcanzará misericordia.

El que encubre sus pecados, no prosperará; mas el que los confiesa y se aparta, alcanzará misericordia.

Provérbios 28:13
Quem camufla suas faltas jamais alcançará o sucesso, mas quem as reconhece, confessa e abandona, recebe toda a compaixão de Deus!

O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.   

Proverbe 28:13
Cine îşi ascunde fărădelegile, nu propăşeşte, dar cine le mărturiseşte şi se lasă de ele, capătă îndurare. -

Притчи 28:13
Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.

Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.[]

Ordspråksboken 28:13
Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl; men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.

Proverbs 28:13
Siyang nagtatakip ng kaniyang mga pagsalangsang ay hindi giginhawa: nguni't ang nagpapahayag at nagiiwan ng mga yaon ay magtatamo ng kaawaan.

สุภาษิต 28:13
บุคคลที่ซ่อนความบาปของตนจะไม่จำเริญ แต่บุคคลที่สารภาพและทิ้งความชั่วเสียจะได้ความกรุณา

Süleyman'ın Özdeyişleri 28:13
Günahlarını gizleyen başarılı olmaz,
İtiraf edip bırakansa merhamet bulur.[]

Chaâm-ngoân 28:13
Người nào giấu tội lỗi mình sẽ không được may mắn; Nhưng ai xưng nó ra và lìa bỏ nó sẽ được thương xót.

Proverbs 28:12
Top of Page
Top of Page