Proverbs 20:26
Proverbs 20:26
A wise king winnows out the wicked; he drives the threshing wheel over them.

A wise king scatters the wicked like wheat, then runs his threshing wheel over them.

A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them.

A wise king winnows the wicked, And drives the threshing wheel over them.

A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.

A wise king separates out the wicked and drives the threshing wheel over them.

A wise king sifts the wicked, crushing them with the threshing wheel.

A wise king separates out the wicked; he turns the threshing wheel over them.

The wise King scatters evil ones and turns a wheel over them.

A wise king scatters the wicked and then runs them over.

A wise king scatters the wicked and brings the wheel over them.

A wise king winnows the wicked, and drives the wheel over them.

A wise king scatters the wicked, and brings the wheel over them.

A wise king winnoweth the wicked, And bringeth the threshing -wheel over them.

A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel.

A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them.

A wise king winnoweth the wicked, and bringeth the threshing wheel over them.

A wise king scatterreth the wicked, and bringeth the wheel over them.

A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.

A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.

Fjalët e urta 20:26
Një mbret i urtë i shpartallon njerëzit e këqij dhe kalon mbi ta rrotën.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:26
الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج.

D Sprüch 20:26
Ayn weiser Künig sortt Fräfler aus, vergiltt ien Untaat aft gnaadnloos.

Притчи 20:26
Мъдрият цар пресява нечестивите, И докарва върху тях колелото [на вършачката].

箴 言 20:26
智 慧 的 王 簸 散 惡 人 , 用 碌 碡 滾 軋 他 們 。

智 慧 的 王 簸 散 恶 人 , 用 碌 碡 滚 轧 他 们 。

智慧的王簸散惡人,用碌碡滾軋他們。

智慧的王簸散恶人,用碌碡滚轧他们。

Proverbs 20:26
Mudar kralj umije izlučiti opake i stavlja ih pod točkove.

Přísloví 20:26
Král moudrý rozptyluje bezbožné, a uvodí na ně pomstu.

Ordsprogene 20:26
Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gaa over dem.

Spreuken 20:26
Een wijs koning verstrooit de goddelozen, en hij brengt het rad over hen.

משלי 20:26
מְזָרֶ֣ה רְ֭שָׁעִים מֶ֣לֶךְ חָכָ֑ם וַיָּ֖שֶׁב עֲלֵיהֶ֣ם אֹופָֽן׃

כו מזרה רשעים מלך חכם  וישב עליהם אופן

מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃

Példabeszédek 20:26
Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.

La sentencoj de Salomono 20:26
Sagxa regxo dispelas malvirtulojn, Kaj venigas radon sur ilin.

SANANLASKUT 20:26
Viisas kuningas hajoittaa jumalattomat, ja antaa ratasten käydä heidän päällitsensä.

Proverbes 20:26
Un roi sage disperse les méchants, et ramène sur eux la roue.

Un roi sage dissipe les méchants, Et fait passer sur eux la roue.

Le sage Roi dissipe les méchants, et fait tourner la roue sur eux.

Sprueche 20:26
Ein weiser König zerstreuet die Gottlosen und bringet das Rad über sie.

Ein weiser König zerstreut die Gottlosen und bringt das Rad über sie.

Ein weiser König scheidet sichtend die Gottlosen aus und läßt dann das Rad über sie hingehn.

Proverbi 20:26
Il re savio passa gli empi al vaglio, dopo aver fatto passare la ruota su loro.

Il re savio dissipa gli empi, E rimena la ruota sopra loro.

AMSAL 20:26
Seorang raja yang berbudi itu menampi orang-orang yang jahat dan menjalankan jantera pengirikan dari atasnya.

잠언 20:26
지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라

Proverbia 20:26
dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem

Patarliø knyga 20:26
Išmintingas karalius išblaško nedorėlius ir juos smarkiai baudžia.

Proverbs 20:26
Ka titaritaria e te kingi whakaaro nui te hunga kino, a ka hurihia hoki e ia te wira patu witi ki runga ki a ratou.

Salomos Ordsprog 20:26
En vis konge skiller ut de ugudelige og lar hjulet gå over dem.

Proverbios 20:26
El rey sabio avienta a los impíos, y hace pasar la rueda de trillar sobre ellos.

El rey sabio avienta a los impíos, Y hace pasar la rueda de trillar sobre ellos.

El rey sabio dispersa los impíos, y sobre ellos hace rodar la rueda.

El rey sabio esparce los impíos. Y sobre ellos hace tornar la rueda.

El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace rodar la rueda.

Provérbios 20:26
O rei sábio descobre quem está praticando perversidades e o castiga com a máxima severidade.

O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.   

Proverbe 20:26
Un împărat înţelept vîntură pe cei răi, şi trece cu roata peste ei. -

Притчи 20:26
Мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо.

Мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо.[]

Ordspråksboken 20:26
En vis konung rensar bort de ogudaktiga såsom med en kastskovel och låter tröskhjulet gå över dem.

Proverbs 20:26
Ang pantas na hari ay nagpapapanabog ng masama. At dinadala sa kanila ang gulong na panggiik.

สุภาษิต 20:26
กษัตริย์ที่ฉลาดย่อมฝัดคนชั่วร้าย แล้วทรงขับกงจักรทับเขา

Süleyman'ın Özdeyişleri 20:26
Bilge kral kötüleri ayıklar,
Harman döver gibi cezalandırır.[]

Chaâm-ngoân 20:26
Vua khôn ngoan làm tan kẻ ác, Và khiến bánh xe lăn cán chúng nó.

Proverbs 20:25
Top of Page
Top of Page