Proverbs 20:26 A wise king winnows out the wicked; he drives the threshing wheel over them. A wise king scatters the wicked like wheat, then runs his threshing wheel over them. A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them. A wise king winnows the wicked, And drives the threshing wheel over them. A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them. A wise king separates out the wicked and drives the threshing wheel over them. A wise king sifts the wicked, crushing them with the threshing wheel. A wise king separates out the wicked; he turns the threshing wheel over them. The wise King scatters evil ones and turns a wheel over them. A wise king scatters the wicked and then runs them over. A wise king scatters the wicked and brings the wheel over them. A wise king winnows the wicked, and drives the wheel over them. A wise king scatters the wicked, and brings the wheel over them. A wise king winnoweth the wicked, And bringeth the threshing -wheel over them. A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel. A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them. A wise king winnoweth the wicked, and bringeth the threshing wheel over them. A wise king scatterreth the wicked, and bringeth the wheel over them. A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them. A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel. Fjalët e urta 20:26 ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:26 D Sprüch 20:26 Притчи 20:26 箴 言 20:26 智 慧 的 王 簸 散 恶 人 , 用 碌 碡 滚 轧 他 们 。 智慧的王簸散惡人,用碌碡滾軋他們。 智慧的王簸散恶人,用碌碡滚轧他们。 Proverbs 20:26 Přísloví 20:26 Ordsprogene 20:26 Spreuken 20:26 משלי 20:26 מְזָרֶ֣ה רְ֭שָׁעִים מֶ֣לֶךְ חָכָ֑ם וַיָּ֖שֶׁב עֲלֵיהֶ֣ם אֹופָֽן׃ כו מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃ Példabeszédek 20:26 La sentencoj de Salomono 20:26 SANANLASKUT 20:26 Proverbes 20:26 Un roi sage dissipe les méchants, Et fait passer sur eux la roue. Le sage Roi dissipe les méchants, et fait tourner la roue sur eux. Sprueche 20:26 Ein weiser König zerstreut die Gottlosen und bringt das Rad über sie. Ein weiser König scheidet sichtend die Gottlosen aus und läßt dann das Rad über sie hingehn. Proverbi 20:26 Il re savio dissipa gli empi, E rimena la ruota sopra loro. AMSAL 20:26 잠언 20:26 Proverbia 20:26 Patarliø knyga 20:26 Proverbs 20:26 Salomos Ordsprog 20:26 Proverbios 20:26 El rey sabio avienta a los impíos, y hace pasar la rueda de trillar sobre ellos. El rey sabio avienta a los impíos, Y hace pasar la rueda de trillar sobre ellos. El rey sabio dispersa los impíos, y sobre ellos hace rodar la rueda. El rey sabio esparce los impíos. Y sobre ellos hace tornar la rueda. El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace rodar la rueda. Provérbios 20:26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda. Proverbe 20:26 Притчи 20:26 Мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо.[] Ordspråksboken 20:26 Proverbs 20:26 สุภาษิต 20:26 Süleyman'ın Özdeyişleri 20:26 Chaâm-ngoân 20:26 |