Proverbs 20:25 It is a trap to dedicate something rashly and only later to consider one's vows. Don't trap yourself by making a rash promise to God and only later counting the cost. It is a snare to say rashly, “It is holy,” and to reflect only after making vows. It is a trap for a man to say rashly, "It is holy!" And after the vows to make inquiry. It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make inquiry. It is a trap for anyone to dedicate something rashly and later to reconsider his vows. It is a trap for a person to declare quickly, "This is sacred," and only later to have second thoughts about the vows. It is a snare for a person to rashly cry, "Holy!" and only afterward to consider what he has vowed. It is a snare unto a man who vows holiness and whose soul is sorry for it after he vows. It is a trap for a person to say impulsively, "This is a holy offering!" and later to have second thoughts about those vows. It is a snare unto man to devour that which is holy and afterward to reconsider his vows. It is a snare to the man to declare something is holy, and afterward to reconsider his vows. It is a snare to the man who devours that which is holy, and after vows to make enquiry. It is a snare to a man rashly to say, It is holy, And after vows to make inquiry. It is ruin to a man to devour holy ones, and after vows to retract. It is a snare to a man rashly to say, It is hallowed, and after vows to make inquiry. It is a snare to a man rashly to say, It is holy, and after vows to make inquiry. It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make inquiry. It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows. A snare to a man is he hath swallowed a holy thing, And after vows to make inquiry. Fjalët e urta 20:25 ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:25 D Sprüch 20:25 Притчи 20:25 箴 言 20:25 人 冒 失 说 , 这 是 圣 物 , 许 愿 之 後 才 查 问 , 就 是 自 陷 网 罗 。 人冒失說「這是聖物」,許願之後才查問,就是自陷網羅。 人冒失说“这是圣物”,许愿之后才查问,就是自陷网罗。 Proverbs 20:25 Přísloví 20:25 Ordsprogene 20:25 Spreuken 20:25 משלי 20:25 מֹוקֵ֣שׁ אָ֭דָם יָ֣לַע קֹ֑דֶשׁ וְאַחַ֖ר נְדָרִ֣ים לְבַקֵּֽר׃ כה מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר׃ Példabeszédek 20:25 La sentencoj de Salomono 20:25 SANANLASKUT 20:25 Proverbes 20:25 C'est un piège pour l'homme que de prendre à la légère un engagement sacré, Et de ne réfléchir qu'après avoir fait un voeu. C'est un piège à l'homme d'engloutir la chose sainte, et de chercher à s'emparer des choses vouées. Sprueche 20:25 Es ist dem Menschen ein Strick, sich mit Heiligem übereilen und erst nach den Geloben überlegen. Ein Fallstrick ist's für den Menschen, unbedacht "geweiht"! zu rufen und erst nach dem Geloben zu überlegen. Proverbi 20:25 Dire inconsideratamente: Questa è cosa sacra; E riflettere dopo aver fatti i voti, è un laccio all’uomo. AMSAL 20:25 잠언 20:25 Proverbia 20:25 Patarliø knyga 20:25 Proverbs 20:25 Salomos Ordsprog 20:25 Proverbios 20:25 Lazo es para el hombre decir a la ligera: Es santo, y después de los votos investigar. Lazo es para el hombre decir a la ligera: "Es santo," Y después de los votos investigar. Lazo es al hombre el devorar lo santo; y reflexionar después de haber hecho los votos. Lazo es al hombre el devorar lo santo, Y andar pesquisando después de los votos. Lazo es al hombre el devorar lo santo, y andar pesquisando después de los votos. Provérbios 20:25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir. Proverbe 20:25 Притчи 20:25 Сеть для человека--поспешно давать обет, и после обета обдумывать.[] Ordspråksboken 20:25 Proverbs 20:25 สุภาษิต 20:25 Süleyman'ın Özdeyişleri 20:25 Chaâm-ngoân 20:25 |