Proverbs 20:24
Proverbs 20:24
A person's steps are directed by the LORD. How then can anyone understand their own way?

The LORD directs our steps, so why try to understand everything along the way?

A man’s steps are from the LORD; how then can man understand his way?

Man's steps are ordained by the LORD, How then can man understand his way?

Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?

A man's steps are determined by the LORD, so how can anyone understand his own way?

A man's steps are directed by the LORD; how then can anyone understand his own way?

The steps of a person are ordained by the LORD--so how can anyone understand his own way?

The steps of a man are before Lord Jehovah, and who is the man that will order his way?

The LORD is the one who directs a person's steps. How then can anyone understand his own way?

Man's steps are of the LORD; how can a man then understand his own way?

A man's steps are of the LORD; how can a man then understand his own way?

Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?

A man's goings are of Jehovah; How then can man understand his way?

The steps of man are guided by the Lord: but who is the man that can understand his own way?

The steps of a man are from Jehovah; and how can a man understand his own way?

A man's goings are of the LORD; how then can man understand his way?

Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?

A man's steps are from Yahweh; how then can man understand his way?

From Jehovah are the steps of a man, And man -- how understandeth he his way?

Fjalët e urta 20:24
Hapat e njeriut vijnë nga Zoti; si mund ta njohë, pra, njeriu rrugën e vet?

ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:24
من الرب خطوات الرجل. اما الانسان فكيف يفهم طريقه.

D Sprüch 20:24
Önn Menschn lenkt dyr Trechtein. Wie wisset selbn önn Wög er?

Притчи 20:24
Стъпките на човека [се оправят] от Господа; Как, прочее, би познал човек пътя си?

箴 言 20:24
人 的 腳 步 為 耶 和 華 所 定 ; 人 豈 能 明 白 自 己 的 路 呢 ?

人 的 脚 步 为 耶 和 华 所 定 ; 人 岂 能 明 白 自 己 的 路 呢 ?

人的腳步為耶和華所定,人豈能明白自己的路呢?

人的脚步为耶和华所定,人岂能明白自己的路呢?

Proverbs 20:24
Od Jahve su koraci čovječji, i kako da čovjek razumije svoj put?

Přísloví 20:24
Od Hospodina jsou krokové muže, ale člověk jak vyrozumívá cestě jeho?

Ordsprogene 20:24
Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!

Spreuken 20:24
De treden des mans zijn van den HEERE; hoe zou dan een mens zijn weg verstaan?

משלי 20:24
מֵיְהוָ֥ה מִצְעֲדֵי־גָ֑בֶר וְ֝אָדָ֗ם מַה־יָּבִ֥ין דַּרְכֹּֽו׃

כד מיהוה מצעדי-גבר  ואדם מה-יבין דרכו

מיהוה מצעדי־גבר ואדם מה־יבין דרכו׃

Példabeszédek 20:24
Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az õ útában?

La sentencoj de Salomono 20:24
La irado de homo dependas de la Eternulo; Kiel homo povus kompreni sian vojon?

SANANLASKUT 20:24
Jokaisen retket tulevat Herralta: kuka ihminen taitaa ymmärtää tiensä?

Proverbes 20:24
Les pas de l'homme viennent de l'Éternel; et comment un homme comprendrait-il sa propre voie?

C'est l'Eternel qui dirige les pas de l'homme, Mais l'homme peut-il comprendre sa voie?

Les pas de l'homme sont de par l'Eternel, comment donc l'homme entendra-t-il sa voie?

Sprueche 20:24
Jedermanns Gänge kommen vom HERRN. Welcher Mensch verstehet seinen Weg?

Jedermanns Gänge kommen vom HERRN. Welcher Mensch versteht seinen Weg?

Von Jahwe sind bestimmt des Mannes Schritte; der Mensch aber, - wie mag er seinen Weg verstehn?

Proverbi 20:24
I passi dell’uomo li dirige l’Eterno; come può quindi l’uomo capir la propria via?

I passi dell’uomo sono dal Signore; E come intenderà l’uomo la sua via?

AMSAL 20:24
Bahwa segala langkah orang dari pada Tuhan juga asalnya, maka bagaimana gerangan orang dapat mengerti jalannya sendiri?

잠언 20:24
사람의 걸음은 여호와께로서 말미암나니 사람이 어찌 자기의 길을 알 수 있으랴

Proverbia 20:24
a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam

Patarliø knyga 20:24
Viešpats veda žmogų, kaip tad gali žmogus suprasti savo kelią?

Proverbs 20:24
Na Ihowa nga haereerenga o te tangata: na ma te aha te tangata ka matau ai ki tona ara?

Salomos Ordsprog 20:24
Herren styrer mannens skritt; hvorledes skulde et menneske skjønne sin vei?

Proverbios 20:24
Por el SEÑOR son ordenados los pasos del hombre, ¿cómo puede, pues, el hombre entender su camino?

Por el SEÑOR son ordenados los pasos del hombre, ¿Cómo puede, pues, el hombre entender su camino?

De Jehová son los pasos del hombre: ¿Cómo, pues, entenderá el hombre su camino?

De Jehová son los pasos del hombre: ¿Cómo pues entenderá el hombre su camino?

Del SEÑOR son los pasos del hombre; ¿cómo, pues, entenderá el hombre su camino?

Provérbios 20:24
Os passos do ser humano são dirigidos pelo SENHOR. Como seria possível a alguém discernir perfeitamente seu próprio destino?

Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?   

Proverbe 20:24
Domnu îndreaptă paşii omului, dar ce înţelege omul din calea sa? -

Притчи 20:24
От Господа направляются шаги человека; человеку же как узнать путь свой?

От Господа направляются шаги человека; человеку же как узнать путь свой?[]

Ordspråksboken 20:24
Av HERREN bero en mans steg; ja, en människa förstår icke själv sin väg.

Proverbs 20:24
Ang mga lakad ng tao ay sa Panginoon; paano ngang mauunawa ng tao ang kaniyang lakad?

สุภาษิต 20:24
ย่างเท้าของมนุษย์นั้นพระเยโฮวาห์ทรงเป็นผู้สั่ง แล้วคนจะเข้าใจทางของเขาเองได้อย่างไร

Süleyman'ın Özdeyişleri 20:24
İnsanın adımlarını RAB yönlendirir;
Öyleyse insan tuttuğu yolu nasıl anlayabilir?[]

Chaâm-ngoân 20:24
Các bước của loài người do nơi Ðức Giê-hô-va nhứt định; Vậy, loài người hiểu đường lối mình sao được?

Proverbs 20:23
Top of Page
Top of Page