Proverbs 20:23 The LORD detests differing weights, and dishonest scales do not please him. The LORD detests double standards; he is not pleased by dishonest scales. Unequal weights are an abomination to the LORD, and false scales are not good. Differing weights are an abomination to the LORD, And a false scale is not good. Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good. Differing weights are detestable to the LORD, and dishonest scales are unfair. The LORD detests differing weights, and dishonest scales are not good. The LORD abhors differing weights, and dishonest scales are wicked. Discrepant weights are defiled before Lord Jehovah and deceitful scales are not good. A double standard of weights is disgusting to the LORD, and dishonest scales are no good. Double weights are an abomination unto the LORD, and a false balance is not good. Diverse weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good. Divers weights are an abomination to the LORD; and a false balance is not good. Diverse weights are an abomination to Jehovah; And a false balance is not good. Diverse weights are an abomination before the Lord: a deceitful balance is not good. Divers weights are an abomination unto Jehovah; and a false balance is not good. Divers weights are an abomination to the LORD; and a false balance is not good. Divers weights are an abomination to the LORD; and a false balance is not good. Yahweh detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing. An abomination to Jehovah are a stone and a stone, And balances of deceit are not good. Fjalët e urta 20:23 ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:23 D Sprüch 20:23 Притчи 20:23 箴 言 20:23 两 样 的 法 码 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 诡 诈 的 天 平 也 为 不 善 。 兩樣的法碼為耶和華所憎惡,詭詐的天平也為不善。 两样的法码为耶和华所憎恶,诡诈的天平也为不善。 Proverbs 20:23 Přísloví 20:23 Ordsprogene 20:23 Spreuken 20:23 משלי 20:23 תֹּועֲבַ֣ת יְ֭הוָה אֶ֣בֶן וָאָ֑בֶן וּמֹאזְנֵ֖י מִרְמָ֣ה לֹא־טֹֽוב׃ כג תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא-טוב תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא־טוב׃ Példabeszédek 20:23 La sentencoj de Salomono 20:23 SANANLASKUT 20:23 Proverbes 20:23 L'Eternel a en horreur deux sortes de poids, Et la balance fausse n'est pas une chose bonne. Le double poids est en abomination à l'Eternel, et la fausse balance n'[est] pas bonne. Sprueche 20:23 Mancherlei Gewicht ist ein Greuel dem HERRN, und eine falsche Waage ist nicht gut. Zweierlei Gewicht ist Jahwe ein Greuel, und falsche Wage ist ein übel Ding. Proverbi 20:23 Doppio peso è cosa abbominevole al Signore; E le bilance fallaci non sono buone. AMSAL 20:23 잠언 20:23 Proverbia 20:23 Patarliø knyga 20:23 Proverbs 20:23 Salomos Ordsprog 20:23 Proverbios 20:23 Pesas desiguales son abominación al SEÑOR, y una balanza falsa no es buena. Pesas desiguales son abominación al SEÑOR, Y no está bien usar una balanza falsa. Abominación son a Jehová las pesas falsas; y la balanza falsa no es buena. Abominación son á Jehová las pesas dobles; Y el peso falso no es bueno. Abominación son al SEÑOR las pesas dobles; y el peso falso no es bueno. Provérbios 20:23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas. Proverbe 20:23 Притчи 20:23 Мерзость пред Господом--неодинаковые гири, и неверные весы--не добро.[] Ordspråksboken 20:23 Proverbs 20:23 สุภาษิต 20:23 Süleyman'ın Özdeyişleri 20:23 Chaâm-ngoân 20:23 |