Proverbs 20:16 Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if it is done for an outsider. Get security from someone who guarantees a stranger's debt. Get a deposit if he does it for foreigners. Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners. Take his garment when he becomes surety for a stranger; And for foreigners, hold him in pledge. Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman. Take his garment, for he has put up security for a stranger; get collateral if it is for foreigners. Take the garment of anyone who puts up collateral for a stranger; hold it in pledge if he does it for an unfamiliar woman. Take a man's garment when he has given security for a stranger, and when he gives surety for strangers, hold him in pledge. Take the cloak of one that pledges security for a foreigner, and for the sake of foreigners take his pledge. Hold on to the garment of one who guarantees a stranger's loan, and hold responsible the person who makes a loan on behalf of a foreigner. Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him that is surety for a strange woman. Take his garment who is surety for a stranger: and hold it as a pledge of him for an immoral woman. Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman. Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge that is surety for foreigners. Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers. Take his garment that is become surety for another, and hold him in pledge for strangers. Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge that is surety for strangers. Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman. Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman. Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it. Fjalët e urta 20:16 ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:16 D Sprüch 20:16 Притчи 20:16 箴 言 20:16 谁 为 生 人 作 保 , 就 拿 谁 的 衣 服 ; 谁 为 外 人 作 保 , 谁 就 要 承 当 。 誰為生人作保,就拿誰的衣服;誰為外人作保,誰就要承當。 谁为生人作保,就拿谁的衣服;谁为外人作保,谁就要承当。 Proverbs 20:16 Přísloví 20:16 Ordsprogene 20:16 Spreuken 20:16 משלי 20:16 לְֽקַח־בִּ֭גְדֹו כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד [נָכְרִים כ] (נָכְרִיָּ֣ה ק) חַבְלֵֽהוּ׃ טז לקח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכרים (נכריה) חבלהו לקח־בגדו כי־ערב זר ובעד [נכרים כ] (נכריה ק) חבלהו׃ Példabeszédek 20:16 La sentencoj de Salomono 20:16 SANANLASKUT 20:16 Proverbes 20:16 Prends son vêtement, car il a cautionné autrui; Exige de lui des gages, à cause des étrangers. Quand quelqu'un aura cautionné pour l'étranger, prends son vêtement, et prends gage de lui pour l'étrangère. Sprueche 20:16 Nimm dem sein Kleid, der für einen andern Bürge wird, und pfände ihn um des Fremden willen. Nimm ihm sein Kleid, denn er hat für einen Fremden gebürgt, und um Auswärtiger willen pfände ihn. Proverbi 20:16 Prendi pure il vestimento di chi ha fatta sicurtà per lo strano; Prendi pegno da lui per gli stranieri. AMSAL 20:16 잠언 20:16 Proverbia 20:16 Patarliø knyga 20:16 Proverbs 20:16 Salomos Ordsprog 20:16 Proverbios 20:16 Tómale la ropa al que sale fiador del extraño; y tómale prenda por los extranjeros. Tómale la ropa al que sale fiador del extraño; Y tómale prenda por los extranjeros. Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; y tómale prenda al fiador de la mujer extraña. Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; Y tómale prenda al que fía la extraña. Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; y tómale prenda al que fía la extraña. Provérbios 20:16 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros. Proverbe 20:16 Притчи 20:16 Возьми платье его, так как он поручился за чужого; и за стороннего возьми от него залог.[] Ordspråksboken 20:16 Proverbs 20:16 สุภาษิต 20:16 Süleyman'ın Özdeyişleri 20:16 Chaâm-ngoân 20:16 |