Proverbs 20:15
Proverbs 20:15
Gold there is, and rubies in abundance, but lips that speak knowledge are a rare jewel.

Wise words are more valuable than much gold and many rubies.

There is gold and abundance of costly stones, but the lips of knowledge are a precious jewel.

There is gold, and an abundance of jewels; But the lips of knowledge are a more precious thing.

There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.

There is gold and a multitude of jewels, but knowledgeable lips are a rare treasure.

There is an abundance of gold and precious stones, but lips of knowledge are a rare jewel.

There is gold, and an abundance of rubies, but words of knowledge are like a precious jewel.

But let him say, “Here is gold and a multitude of precious stones and valuable vessels, and the lips of knowledge.”

There are gold and plenty of jewels, but the lips of knowledge are precious gems.

There is gold and a multitude of precious stones, but the lips of wisdom are a precious vessel.

There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.

There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.

There is gold, and abundance of rubies; But the lips of knowledge are a precious jewel.

There is gold, and a multitude of jewels: but the lips of knowledge are a precious vessel.

There is gold, and a multitude of rubies; but the lips of knowledge are a precious Jewel.

There is gold, and abundance of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.

There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.

There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.

Substance, gold, and a multitude of rubies, Yea, a precious vessel, are lips of knowledge.

Fjalët e urta 20:15
Ka flori dhe margaritarë të shumtë, por buzët e pasura me dije janë një xhevahir i çmuar.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:15
يوجد ذهب وكثرة لآلئ. اما شفاه المعرفة فمتاع ثمين.

D Sprüch 20:15
Gold und Fishperln seind nit laab; bösser schmückt ayn weise Röd.

Притчи 20:15
Има злато и изобилие драгоценни камъни, Но устните на знанието са скъпоценно украшение.

箴 言 20:15
有 金 子 和 許 多 珍 珠 ( 或 譯 : 紅 寶 石 ) , 惟 有 知 識 的 嘴 乃 為 貴 重 的 珍 寶 。

有 金 子 和 许 多 珍 珠 ( 或 译 : 红 宝 石 ) , 惟 有 知 识 的 嘴 乃 为 贵 重 的 珍 宝 。

有金子和許多珍珠,唯有知識的嘴乃為貴重的珍寶。

有金子和许多珍珠,唯有知识的嘴乃为贵重的珍宝。

Proverbs 20:15
Ima zlata i mnogih bisera, ali su mudre usne najdragocjeniji nakit.

Přísloví 20:15
Zlato a množství perel, a nejdražší klínot jsou rtové umělí.

Ordsprogene 20:15
Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.

Spreuken 20:15
Goud is er, en menigte van robijnen; maar de lippen de wetenschap zijn een kostelijk kleinood.

משלי 20:15
יֵ֣שׁ זָ֭הָב וְרָב־פְּנִינִ֑ים וּכְלִ֥י יְ֝קָ֗ר שִׂפְתֵי־דָֽעַת׃

טו יש זהב ורב-פנינים  וכלי יקר שפתי-דעת

יש זהב ורב־פנינים וכלי יקר שפתי־דעת׃

Példabeszédek 20:15
Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.

La sentencoj de Salomono 20:15
Oni povas havi oron kaj multe da perloj; Sed busxo prudenta estas multevalora ilo.

SANANLASKUT 20:15
Kultaa ja kalliita kiviä löydetään kyllä, vaan toimellinen suu on kallis kappale.

Proverbes 20:15
Il y a de l'or et beaucoup de rubis; mais les lèvres de la connaissance sont un vase précieux.

Il y a de l'or et beaucoup de perles; Mais les lèvres savantes sont un objet précieux.

Il y a de l'or, et beaucoup de perles; mais les lèvres qui prononcent la science sont un vase précieux.

Sprueche 20:15
Es ist Gold und viel Perlen; aber ein vernünftiger Mund ist ein edel Kleinod.

Es gibt Gold und viele Perlen; aber ein vernünftiger Mund ist ein edles Kleinod.

Man hat Gold und eine Menge von Korallen; aber ein kostbarer Schmuck sind einsichtsvolle Lippen.

Proverbi 20:15
C’è dell’oro e abbondanza di perle, ma le labbra ricche di scienza son cosa più preziosa.

Vi è dell’oro, e delle perle assai; Ma le labbra di scienza sono un vaso prezioso.

AMSAL 20:15
Adalah emas dan beberapa banyak manikam, tetapi mulut yang berpengetahuan itu indah-indah seperti permata intan.

잠언 20:15
세상에 금도 있고 진주도 많거니와 지혜로운 입술이 더욱 귀한 보배니라

Proverbia 20:15
est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae

Patarliø knyga 20:15
Yra aukso ir daugybė perlų, bet pažinimo lūpos yra didelė brangenybė.

Proverbs 20:15
He koura tena me te tini o te rupi; engari he taonga utu nui nga ngutu o te matauranga.

Salomos Ordsprog 20:15
Det er nok gull og perler i mengde, men kyndige leber er en kostelig ting.

Proverbios 20:15
Hay oro y abundancia de joyas, pero cosa más preciosa son los labios con conocimiento.

Hay oro y abundancia de joyas, Pero cosa más preciosa son los labios con conocimiento.

Hay oro y multitud de piedras preciosas; mas los labios sabios son una joya preciosa.

Hay oro y multitud de piedras preciosas: Mas los labios sabios son vaso precioso.

Hay oro y multitud de piedras preciosas; mas los labios sabios son vaso precioso.

Provérbios 20:15
Mesmo onde existam muito ouro e pedras preciosas, os lábios que comunicam sabedoria são mais valiosos que uma jóia rara.

Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.   

Proverbe 20:15
Este aur şi sînt multe mărgăritare; dar buzele înţelepte sînt un lucru scump. -

Притчи 20:15
Есть золото и много жемчуга, но драгоценная утварь – уста разумные.

Есть золото и много жемчуга, но драгоценная утварь--уста разумные.[]

Ordspråksboken 20:15
Man må hava guld, så ock pärlor i myckenhet, den dyrbaraste klenoden äro dock läppar som tala förstånd.

Proverbs 20:15
May ginto, at saganang mga rubi: nguni't ang mga labi ng kaalaman ay mahalagang hiyas.

สุภาษิต 20:15
มีทองคำและทับทิมมีค่าเป็นอันมาก แต่ริมฝีปากที่มีความรู้ก็เป็นเพชรนิลจินดาประเสริฐ

Süleyman'ın Özdeyişleri 20:15
Bol bol altının, mücevherin olabilir,
Ama bilgi akıtan dudaklar daha değerlidir.[]

Chaâm-ngoân 20:15
Có vàng và nhiều châu ngọc; Song miệng có tri thức là bửu vật quí giá.

Proverbs 20:14
Top of Page
Top of Page