Proverbs 20:14 "It's no good, it's no good!" says the buyer-- then goes off and boasts about the purchase. The buyer haggles over the price, saying, "It's worthless," then brags about getting a bargain! “Bad, bad,” says the buyer, but when he goes away, then he boasts. "Bad, bad," says the buyer, But when he goes his way, then he boasts. It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth. It's worthless, it's worthless!" the buyer says, but after he is on his way, he gloats. "This is bad, bad," says whoever is buying— but then he brags as he walks away after the sale. "It's worthless! It's worthless!" says the buyer, but when he goes on his way, he boasts. A friend may say to his companion, “I have acquired wealth”, and then he will be praised. "Bad! Bad!" says the buyer. Then, as he goes away, he brags [about his bargain]. It is bad, it is bad, the buyer says; but when he is gone his way, then he boasts. It is nothing, it is nothing, says the buyer: but when he is gone his way, then he boasts. It is naught, it is naught, said the buyer: but when he is gone his way, then he boasts. It is bad, it is bad, saith the buyer; But when he is gone his way, then he boasteth. It is nought, it is nought, saith every buyer: and when he is gone away, then he will boast. Bad! bad! saith the buyer; but when he is gone his way, then he boasteth. It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth. It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone, then he boasteth. "It's no good, it's no good," says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts. 'Bad, bad,' saith the buyer, And going his way then he boasteth himself. Fjalët e urta 20:14 ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:14 D Sprüch 20:14 Притчи 20:14 箴 言 20:14 买 物 的 说 : 不 好 , 不 好 ; 及 至 买 去 , 他 便 自 夸 。 買物的說「不好,不好」,及至買去,他便自誇。 买物的说“不好,不好”,及至买去,他便自夸。 Proverbs 20:14 Přísloví 20:14 Ordsprogene 20:14 Spreuken 20:14 משלי 20:14 רַ֣ע רַ֭ע יֹאמַ֣ר הַקֹּונֶ֑ה וְאֹזֵ֥ל לֹ֝֗ו אָ֣ז יִתְהַלָּֽל׃ יד רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל׃ Példabeszédek 20:14 La sentencoj de Salomono 20:14 SANANLASKUT 20:14 Proverbes 20:14 Mauvais! mauvais! dit l'acheteur; Et en s'en allant, il se félicite. Il est mauvais, il est mauvais, dit l'acheteur; puis il s'en va, et se vante. Sprueche 20:14 Böse, böse! spricht man, wenn man's hat; aber wenn's weg ist, so rühmt man es dann. "Schlecht, schlecht!" sagt der Käufer; geht er aber seines Wegs, alsdann rühmt er sich. Proverbi 20:14 Chi compera dice: Egli è cattivo, egli è cattivo; Ma quando se n’è andato, allora si vanta. AMSAL 20:14 잠언 20:14 Proverbia 20:14 Patarliø knyga 20:14 Proverbs 20:14 Salomos Ordsprog 20:14 Proverbios 20:14 Malo, malo, dice el comprador, pero cuando se marcha, entonces se jacta. "Malo, malo," dice el comprador, Pero cuando se marcha, entonces se jacta. El que compra dice: Malo es, malo es; pero cuando se marcha, entonces se alaba. El que compra dice: Malo es, malo es: Mas en apartándose, se alaba. El que compra dice: Malo es, malo es; mas cuando se aparta, se alaba. Provérbios 20:14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba. Proverbe 20:14 Притчи 20:14 `Дурно, дурно`, говорит покупатель, а когда отойдет, хвалится.[] Ordspråksboken 20:14 Proverbs 20:14 สุภาษิต 20:14 Süleyman'ın Özdeyişleri 20:14 Chaâm-ngoân 20:14 |