Proverbs 20:10 Differing weights and differing measures-- the LORD detests them both. False weights and unequal measures--the LORD detests double standards of every kind. Unequal weights and unequal measures are both alike an abomination to the LORD. Differing weights and differing measures, Both of them are abominable to the LORD. Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD. Differing weights and varying measures-- both are detestable to the LORD. FALSE weights and measures— the LORD surely detests both of them. Diverse weights and diverse measures--the LORD abhors both of them. Discrepant weights and discrepant measures, both are despised before Lord Jehovah. A double standard of weights and measures- both are disgusting to the LORD. Double weights and double measures, both of them are alike abomination to the LORD. Diverse weights, and diverse measures, both of them are alike abomination to the LORD. Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD. Diverse weights, and diverse measures, Both of them alike are an abomination to Jehovah. Diverse weights and diverse measures, both are abominable before God. Divers weights, divers measures, even both of them are abomination to Jehovah. Divers weights, and divers measures, both of them alike are an abomination to the LORD. Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD. Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh. A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them are an abomination to Jehovah. Fjalët e urta 20:10 ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:10 D Sprüch 20:10 Притчи 20:10 箴 言 20:10 两 样 的 法 码 , 两 样 的 升 斗 , 都 为 耶 和 华 所 憎 恶 。 兩樣的法碼,兩樣的升斗,都為耶和華所憎惡。 两样的法码,两样的升斗,都为耶和华所憎恶。 Proverbs 20:10 Přísloví 20:10 Ordsprogene 20:10 Spreuken 20:10 משלי 20:10 אֶ֣בֶן וָ֭אֶבֶן אֵיפָ֣ה וְאֵיפָ֑ה תֹּועֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃ י אבן ואבן איפה ואיפה-- תועבת יהוה גם-שניהם אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם־שניהם׃ Példabeszédek 20:10 La sentencoj de Salomono 20:10 SANANLASKUT 20:10 Proverbes 20:10 Deux sortes de poids, deux sortes d'épha, Sont l'un et l'autre en abomination à l'Eternel. Le double poids et la double mesure sont tous deux en abomination à l'Eternel. Sprueche 20:10 Mancherlei Gewicht und Maß ist beides Greuel dem HERRN. {~} {~} Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß, die sind beide Jahwe ein Greuel. Proverbi 20:10 Doppio peso, e doppio staio, Sono amendue cosa abbominevole al Signore. AMSAL 20:10 잠언 20:10 Proverbia 20:10 Patarliø knyga 20:10 Proverbs 20:10 Salomos Ordsprog 20:10 Proverbios 20:10 Pesas desiguales y medidas desiguales, ambas cosas son abominables al SEÑOR. Pesas desiguales y medidas desiguales, Ambas cosas son abominables al SEÑOR. Pesa falsa y medida falsa, ambas cosas son abominación a Jehová. Doble pesa y doble medida, Abominación son á Jehová ambas cosas. Doble pesa y doble medida, abominación son al SEÑOR ambas cosas. Provérbios 20:10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa. Proverbe 20:10 Притчи 20:10 Неодинаковые весы, неодинаковая мера, то и другое--мерзость пред Господом.[] Ordspråksboken 20:10 Proverbs 20:10 สุภาษิต 20:10 Süleyman'ın Özdeyişleri 20:10 Chaâm-ngoân 20:10 |