Proverbs 20:1
Proverbs 20:1
Wine is a mocker and beer a brawler; whoever is led astray by them is not wise.

Wine produces mockers; alcohol leads to brawls. Those led astray by drink cannot be wise.

Wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever is led astray by it is not wise.

Wine is a mocker, strong drink a brawler, And whoever is intoxicated by it is not wise.

Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.

Wine is a mocker, beer is a brawler, and whoever staggers because of them is not wise.

Wine causes mocking, and beer causes fights; everyone led astray by them lacks wisdom.

Wine is a mocker and strong drink is a brawler; whoever goes astray by them is not wise.

Wine is strong and drunkenness is disgraceful, and no one that is excessive in it is wise.

Wine [makes people] mock, liquor [makes them] noisy, and everyone under their influence is unwise.

Wine makes a mocker, and beer a reveler, and whoever errs concerning them shall never be wise.

Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.

Wine is a mocker, strong drink is raging: and whoever is deceived thereby is not wise.

Wine is a mocker, strong drink a brawler; And whosoever erreth thereby is not wise.

Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith shell not be wise.

Wine is a scorner, strong drink is raging; and whoso erreth thereby is not wise.

Wine is a mocker, strong drink a brawler; and whosoever erreth thereby is not wise.

Wine is a mocker, strong drink is raging: and whoever is deceived by it is not wise.

Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.

Wine is a scorner -- strong drink is noisy, And any going astray in it is not wise.

Fjalët e urta 20:1
Vera është tallëse, pija dehëse është e turbullt dhe kush jepet pas tyre nuk është i urtë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 20:1
الخمر مستهزئة. المسكر عجاج ومن يترنح بهما فليس بحكيم.

D Sprüch 20:1
Wein macht liederlich, wild macht s Bier; wer si einlaasst drauf, der gneusst s nie.

Притчи 20:1
Виното е присмивател, [и] спиртното питие крамолник; И който се увлича по тях е неблагоразумен.

箴 言 20:1
酒 能 使 人 褻 慢 , 濃 酒 使 人 喧 嚷 ; 凡 因 酒 錯 誤 的 , 就 無 智 慧 。

酒 能 使 人 亵 慢 , 浓 酒 使 人 喧 嚷 ; 凡 因 酒 错 误 的 , 就 无 智 慧 。

酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷,凡因酒錯誤的,就無智慧。

酒能使人亵慢,浓酒使人喧嚷,凡因酒错误的,就无智慧。

Proverbs 20:1
Vino je podsmjevač, žestoko piće bukač, i tko se njima odaje neće steći mudrosti.

Přísloví 20:1
Víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.

Ordsprogene 20:1
En Spotter er Vinen, stærk Drik slaar sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.

Spreuken 20:1
De wijn is een spotter, de sterke drank is woelachtig; al wie daarin dwaalt, zal niet wijs zijn.

משלי 20:1
לֵ֣ץ הַ֭יַּין הֹמֶ֣ה שֵׁכָ֑ר וְכָל־שֹׁ֥גֶה בֹּ֝֗ו לֹ֣א יֶחְכָּֽם׃

א לץ היין המה שכר  וכל-שגה בו לא יחכם

לץ היין המה שכר וכל־שגה בו לא יחכם׃

Példabeszédek 20:1
A bor csúfoló, a részegítõ ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!

La sentencoj de Salomono 20:1
La vino estas blasfemanto, ebriiga trinkajxo estas sovagxa; Kaj kiu delogigxas per ili, tiu ne estas prudenta.

SANANLASKUT 20:1
Viina tekee pilkkaajaksi, ja väkevät juotavat tekevät tyhmäksi: joka niitä halajaa, ei hän ikinä viisaaksi tule.

Proverbes 20:1
Le vin est moqueur, la boisson forte est tumultueuse, et quiconque s'y égare n'est pas sage.

Le vin est moqueur, les boissons fortes sont tumultueuses; Quiconque en fait excès n'est pas sage.

Le vin est moqueur, et la cervoise est mutine; et quiconque y excède, n'est pas sage.

Sprueche 20:1
Der Wein macht lose Leute und stark Getränk macht wild; wer dazu Lust hat, wird nimmer weise.

Der Wein macht lose Leute, und starkes Getränk macht wild; wer dazu Lust hat, wird nimmer weise.

Ein Spötter ist der Wein, ein Lärmer der Rauschtrank, und keiner, der davon taumelt, ist weise.

Proverbi 20:1
Il vino è schernitore, la bevanda alcoolica è turbolenta, e chiunque se ne lascia sopraffare non è savio.

Il vino è schernitore, e la cervogia è tumultuante; E chiunque ne è vago non è savio.

AMSAL 20:1
Bahwa air anggur itu laksana pengolok-olok dan minuman yang pedas itu pengusik adanya; barangsiapa yang sesat dalamnya, ia itu tiada berakal.

잠언 20:1
포도주는 거만케 하는 것이요 독주는 떠들게 하는 것이라 무릇 이에 미혹되는 자에게는 지혜가 없느니라

Proverbia 20:1
luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens

Patarliø knyga 20:1
Vynas­pasityčiotojas, o stiprus gėrimas­pašėlęs; kas jais apsigauna, nėra išmintingas.

Proverbs 20:1
Ko ta te waina he whakahi, ko ta te wai kaha he ngangau: a, ko te hunga katoa e whakapohehetia ana e tera, kahore o ratou whakaaro nui.

Salomos Ordsprog 20:1
Vinen er en spotter, sterk drikk volder støi, og hver den som raver av den, blir ikke vis.

Proverbios 20:1
El vino es escarnecedor, la bebida fuerte alborotadora, y cualquiera que con ellos se embriaga no es sabio.

El vino es provocador, la bebida fuerte alborotadora, Y cualquiera que con ellos se embriaga no es sabio.

El vino es escarnecedor, el licor es alborotador; y cualquiera que por ellos yerra, no es sabio.

EL vino es escarnecedor, la cerveza alborotadora; Y cualquiera que por ello errare, no será sabio.

El vino hace burlador, la cerveza alborotador; y cualquiera que en ellos yerra, no será sabio.

Provérbios 20:1
O vinho é escarnecedor e a bebida alcoólica induz a brigas; não é inteligente deixar-se dominar por elas!

O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.   

Proverbe 20:1
Vinul este batjocoritor, băuturile tari sînt gălăgioase; oricine se îmbată cu ele nu este înţelept. -

Притчи 20:1
Вино – глумливо, сикера – буйна; и всякий, увлекающийся ими,неразумен.

Вино--глумливо, сикера--буйна; и всякий, увлекающийся ими, неразумен.[]

Ordspråksboken 20:1
En bespottare är vinet, en larmare är rusdrycken, och ovis är envar som raglar därav.

Proverbs 20:1
Ang alak ay manunuya, ang matapang na alak ay manggugulo; at sinomang napaliligaw sa kaniya ay hindi pantas.

สุภาษิต 20:1
เหล้าองุ่นให้เกิดการเยาะเย้ย และสุราก็ให้เกิดเป็นพาลเกเร ผู้ใดถูกมันหลอกลวงก็ไม่เป็นคนฉลาด

Süleyman'ın Özdeyişleri 20:1
Şarap insanı alaycı, içki gürültücü yapar,
Onun etkisiyle yoldan sapan bilge değildir.[]

Chaâm-ngoân 20:1
Rượu khiến người ta nhạo báng, đồ uống say làm cho hỗn láo; Phàm ai dùng nó quá độ, chẳng phải là khôn ngoan.

Proverbs 19:29
Top of Page
Top of Page