Proverbs 17:18 One who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbor. It's poor judgment to guarantee another person's debt or put up security for a friend. One who lacks sense gives a pledge and puts up security in the presence of his neighbor. A man lacking in sense pledges And becomes guarantor in the presence of his neighbor. A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend. One without sense enters an agreement and puts up security for his friend. A man who lacks sense cosigns a loan, becoming a guarantor for his neighbor. The one who lacks wisdom strikes hands in pledge, and puts up financial security for his neighbor. A foolish man hands over his bounty which he pledges for his neighbor as security. A person without good sense closes a deal with a handshake. He guarantees a loan in the presence of his friend. A man void of understanding strikes hands and becomes surety in the presence of his friend. A man void of understanding gives pledge, and becomes surety in the presence of his neighbor. A man void of understanding strikes hands, and becomes surety in the presence of his friend. A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor. A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend. A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour. A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour. A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend. A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor. A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend. Fjalët e urta 17:18 ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:18 D Sprüch 17:18 Притчи 17:18 箴 言 17:18 在 邻 舍 面 前 击 掌 作 保 乃 是 无 知 的 人 。 在鄰舍面前擊掌作保,乃是無知的人。 在邻舍面前击掌作保,乃是无知的人。 Proverbs 17:18 Přísloví 17:18 Ordsprogene 17:18 Spreuken 17:18 משלי 17:18 אָדָ֣ם חֲסַר־לֵ֭ב תֹּוקֵ֣עַ כָּ֑ף עֹרֵ֥ב עֲ֝רֻבָּ֗ה לִפְנֵ֥י רֵעֵֽהוּ׃ יח אדם חסר-לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו אדם חסר־לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו׃ Példabeszédek 17:18 La sentencoj de Salomono 17:18 SANANLASKUT 17:18 Proverbes 17:18 L'homme dépourvu de sens prend des engagements, Il cautionne son prochain. Celui-là est dépourvu de sens qui touche à la main, et qui se rend caution envers son ami. Sprueche 17:18 Es ist ein Narr, der in die Hand gelobt und Bürge wird für seinen Nächsten. Ein unverständiger Mensch ist, wer Handschlag giebt, wer bei seinem Nächsten Bürgschaft übernimmt. Proverbi 17:18 L’uomo scemo di senno tocca la mano, E fa sicurtà al suo prossimo. AMSAL 17:18 잠언 17:18 Proverbia 17:18 Patarliø knyga 17:18 Proverbs 17:18 Salomos Ordsprog 17:18 Proverbios 17:18 El hombre falto de entendimiento se compromete, y sale fiador a favor de su prójimo. El hombre falto de entendimiento se compromete, Y sale fiador a favor de su prójimo. El hombre falto de entendimiento estrecha la mano, y sale por fiador delante de su amigo. El hombre falto de entendimiento toca la mano, Fiando á otro delante de su amigo. El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo. Provérbios 17:18 O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho. Proverbe 17:18 Притчи 17:18 Человек малоумный дает руку и ручается за ближнего своего.[] Ordspråksboken 17:18 Proverbs 17:18 สุภาษิต 17:18 Süleyman'ın Özdeyişleri 17:18 Chaâm-ngoân 17:18 |