Proverbs 15:21
Proverbs 15:21
Folly brings joy to one who has no sense, but whoever has understanding keeps a straight course.

Foolishness brings joy to those with no sense; a sensible person stays on the right path.

Folly is a joy to him who lacks sense, but a man of understanding walks straight ahead.

Folly is joy to him who lacks sense, But a man of understanding walks straight.

Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.

Foolishness brings joy to one without sense, but a man with understanding walks a straight path.

Stupidity is the delight of the senseless, but an understanding man walks uprightly.

Folly is a joy to one who lacks sense, but one who has understanding follows an upright course.

A foolish man is lacking heart and an understanding man walks justly.

Stupidity is fun to the one without much sense, but a person who has understanding forges straight ahead.

Folly is joy to him that is destitute of understanding, but the man who is intelligent walks uprightly.

Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walks uprightly.

Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walks uprightly.

Folly is joy to him that is void of wisdom; But a man of understanding maketh straight his going.

Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps.

Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.

Folly is joy to him that is void of wisdom: but a man of understanding maketh straight his going.

Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.

Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.

Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directeth his going.

Fjalët e urta 15:21
Marrëzia është gëzim për atë që nuk ka mend, por njeriu që ka mend ecën drejt.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 15:21
الحماقة فرح لناقص الفهم. اما ذو الفهم فيقوّم سلوكه.

D Sprüch 15:21
Wer bloed ist, bilddt syr was drauf ein; Verständdliche bleibnd in dyr Ban.

Притчи 15:21
На безумния глупостта е радост, А разумен човек ходи по прав път.

箴 言 15:21
無 知 的 人 以 愚 妄 為 樂 ; 聰 明 的 人 按 正 直 而 行 。

无 知 的 人 以 愚 妄 为 乐 ; 聪 明 的 人 按 正 直 而 行 。

無知的人以愚妄為樂,聰明的人按正直而行。

无知的人以愚妄为乐,聪明的人按正直而行。

Proverbs 15:21
Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.

Přísloví 15:21
Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.

Ordsprogene 15:21
Daarskab er Glæde for Mand uden Vid, Mand med Indsigt gaar lige frem.

Spreuken 15:21
De dwaasheid is den verstandeloze blijdschap; maar een man van verstand zal recht wandelen.

משלי 15:21
אִ֭וֶּלֶת שִׂמְחָ֣ה לַחֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֥ישׁ תְּ֝בוּנָ֗ה יְיַשֶּׁר־לָֽכֶת׃

כא אולת שמחה לחסר-לב  ואיש תבונה יישר-לכת

אולת שמחה לחסר־לב ואיש תבונה יישר־לכת׃

Példabeszédek 15:21
A bolondság öröme az esztelennek; de az értelmes férfiú igazán jár.

La sentencoj de Salomono 15:21
Malsagxeco estas gxojo por malsagxulo; Sed homo prudenta iras gxustan vojon.

SANANLASKUT 15:21
Hulluulle on tyhmyys iloksi; vaan toimellinen mies pysyy oikialla tiellä.

Proverbes 15:21
La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens, mais l'homme intelligent règle ses pas.

La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va le droit chemin.

La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens; mais l'homme prudent dresse ses pas pour marcher.

Sprueche 15:21
Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.

Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.

Die Narrheit ist dem Unverständigen eine Freude, aber ein Mann von Einsicht geht den geraden Weg.

Proverbi 15:21
La follia è una gioia per chi è privo di senno, ma l’uomo prudente cammina retto per la sua via.

La follia è allegrezza all’uomo scemo di senno; Ma l’uomo intendente cammina dirittamente.

AMSAL 15:21
Perkara yang bodoh menjadi kesukaan orang gila, tetapi orang yang berakal betul itu menurut jalan yang rata.

잠언 15:21
무지한 자는 미련한 것을 즐겨하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라

Proverbia 15:21
stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus

Patarliø knyga 15:21
Neprotingas džiaugiasi kvailybe; protingasis eina tiesiu keliu.

Proverbs 15:21
Ki te tangata maharakore he mea whakahari te wairangi; he tika ia te haere a te tangata matau.

Salomos Ordsprog 15:21
Dårskap er en glede for den som er uten forstand; men en forstandig mann går rett frem.

Proverbios 15:21
La necedad es alegría para el insensato, pero el hombre inteligente anda rectamente.

La necedad es alegría para el insensato, Pero el hombre inteligente anda rectamente.

La necedad es alegría al falto de entendimiento; mas el hombre entendido camina con rectitud.

La necedad es alegría al falto de entendimiento: Mas el hombre entendido enderezará su proceder.

La locura es alegría al falto de entendimiento; mas el hombre entendido enderezará su caminar.

Provérbios 15:21
As tolices alegram quem não tem bom senso, mas a pessoa de entendimento prefere as atitudes corretas.

A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.   

Proverbe 15:21
Nebunia este o bucurie pentru cel fără minte, dar un om priceput merge pe drumul cel drept. -

Притчи 15:21
Глупость – радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.

Глупость--радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.[]

Ordspråksboken 15:21
I oförnuft har den vettlöse sin glädje, men en förståndig man går sin väg rätt fram.

Proverbs 15:21
Ang kamangmangan ay kagalakan sa walang bait: nguni't pinatutuwid ng maalam ang kaniyang lakad.

สุภาษิต 15:21
ความโง่เป็นความชื่นบานแก่บุคคลผู้ไม่มีสติปัญญา แต่คนที่มีความเข้าใจจะดำเนินในความเที่ยงธรรม

Süleyman'ın Özdeyişleri 15:21
Sağduyudan yoksun kişi ahmaklığıyla sevinir,
Ama akıllı insan dürüst bir yaşam sürer.[]

Chaâm-ngoân 15:21
Kẻ thiếu trí hiểu lấy sự điên dại làm vui; Song người khôn sáng sửa đường mình ngay thẳng rồi đi.

Proverbs 15:20
Top of Page
Top of Page