Proverbs 14:8 The wisdom of the prudent is to give thought to their ways, but the folly of fools is deception. The prudent understand where they are going, but fools deceive themselves. The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools is deceiving. The wisdom of the sensible is to understand his way, But the foolishness of fools is deceit. The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit. The sensible man's wisdom is to consider his way, but the stupidity of fools deceives them. The wisdom of the prudent helps him know how to live, but a fool's stupidity deceives him. The wisdom of the shrewd person is to discern his way, but the folly of fools is deception. A cunning one in his wisdom understands his way, and the way of fools is in error. The wisdom of a sensible person guides his way of life, but the stupidity of fools misleads them. The wisdom of the sane is to understand his way, but the folly of fools is deceit. The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit. The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit. The wisdom of the prudent is to understand his way; But the folly of fools is deceit. The wisdom of a. discreet man is to understand his way: and the imprudence of fools erreth. The wisdom of the prudent is to discern his way; but the folly of the foolish is deceit. The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit. The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit. The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit. The wisdom of the prudent is to understand his way, And the folly of fools is deceit. Fjalët e urta 14:8 ﺃﻣﺜﺎﻝ 14:8 D Sprüch 14:8 Притчи 14:8 箴 言 14:8 通 达 人 的 智 慧 在 乎 明 白 己 道 ; 愚 昧 人 的 愚 妄 乃 是 诡 诈 ( 或 译 : 自 叹 ) 。 通達人的智慧在乎明白己道,愚昧人的愚妄乃是詭詐。 通达人的智慧在乎明白己道,愚昧人的愚妄乃是诡诈。 Proverbs 14:8 Přísloví 14:8 Ordsprogene 14:8 Spreuken 14:8 משלי 14:8 חָכְמַ֣ת עָ֭רוּם הָבִ֣ין דַּרְכֹּ֑ו וְאִוֶּ֖לֶת כְּסִילִ֣ים מִרְמָֽה׃ ח חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃ Példabeszédek 14:8 La sentencoj de Salomono 14:8 SANANLASKUT 14:8 Proverbes 14:8 La sagesse de l'homme prudent, c'est l'intelligence de sa voie; La folie des insensés, c'est la tromperie. La sagesse de l'homme bien avisé est d'entendre sa voie; mais la folie des fous n'est que tromperie. Sprueche 14:8 Das ist des Klugen Weisheit, daß er auf seinen Weg merkt; aber der Narren Torheit ist eitel Trug. Die Weisheit des Gescheiten ist, daß er seinen Weg versteht, aber der Thoren Narrheit besteht in Betrug. Proverbi 14:8 La sapienza dell’uomo è di considerar la sua via; Ma la follia degli stolti è inganno. AMSAL 14:8 잠언 14:8 Proverbia 14:8 Patarliø knyga 14:8 Proverbs 14:8 Salomos Ordsprog 14:8 Proverbios 14:8 La sabiduría del prudente está en entender su camino, mas la necedad de los necios es engaño. La sabiduría del prudente está en entender su camino, Pero la necedad de los necios es engaño. La sabiduría del prudente está en entender su camino; mas la indiscreción de los necios es engaño. La ciencia del cuerdo es entender su camino: Mas la indiscreción de los necios es engaño. La sabiduría del cuerdo es entender su camino; mas la locura de los locos es engaño. Provérbios 14:8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar. Proverbe 14:8 Притчи 14:8 Мудрость разумного--знание пути своего, глупость же безрассудных--заблуждение.[] Ordspråksboken 14:8 Proverbs 14:8 สุภาษิต 14:8 Süleyman'ın Özdeyişleri 14:8 Chaâm-ngoân 14:8 |