Proverbs 14:5
Proverbs 14:5
An honest witness does not deceive, but a false witness pours out lies.

An honest witness does not lie; a false witness breathes lies.

A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.

A trustworthy witness will not lie, But a false witness utters lies.

A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.

An honest witness does not deceive, but a dishonest witness utters lies.

A trustworthy witness does not deceive, but a false witness spews lies.

A truthful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.

A trustworthy witness is not false and he that speaks falsehood is a false witness.

A trustworthy witness does not lie, but a dishonest witness breathes lies.

The true witness will not lie, but the false witness will utter lies.

A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.

A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.

A faithful witness will not lie; But a false witness uttereth lies.

A faithful witness will not lie: but a deceitful witness uttereth a lie.

A faithful witness will not lie; but a false witness uttereth lies.

A faithful witness will not lie: but a false witness uttereth lies.

A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.

A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.

A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.

Fjalët e urta 14:5
Dëshmitari i ndershëm nuk gënjen, por dëshmitari i rremë thotë gënjeshtra.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 14:5
الشاهد الامين لن يكذب والشاهد الزور يتفوه بالاكاذيب.

D Sprüch 14:5
Ayn gueter Zeug liegt nit, ayn schlechter liegt blooß non.

Притчи 14:5
Верният свидетел няма да лъже, А лъжливият свидетел издиша лъжи.

箴 言 14:5
誠 實 見 證 人 不 說 謊 話 ; 假 見 證 人 吐 出 謊 言 。

诚 实 见 证 人 不 说 谎 话 ; 假 见 证 人 吐 出 谎 言 。

誠實見證人不說謊話,假見證人吐出謊言。

诚实见证人不说谎话,假见证人吐出谎言。

Proverbs 14:5
Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.

Přísloví 14:5
Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.

Ordsprogene 14:5
Sanddru Vidne lyver ikke, det falske Vidne farer med Løgn.

Spreuken 14:5
Een waarachtig getuige zal niet liegen; maar een vals getuige blaast leugens.

משלי 14:5
עֵ֣ד אֱ֭מוּנִים לֹ֣א יְכַזֵּ֑ב וְיָפִ֥יחַ כְּ֝זָבִ֗ים עֵ֣ד שָֽׁקֶר׃

ה עד אמונים לא יכזב  ויפיח כזבים עד שקר

עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃

Példabeszédek 14:5
A hûséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.

La sentencoj de Salomono 14:5
Verama atestanto ne mensogas; Sed atestanto falsama elspiras mensogojn.

SANANLASKUT 14:5
Totinen todistaja välttää valhetta; vaan väärä todistaja rohkiasti valhettelee.

Proverbes 14:5
Le témoin fidèle ne ment pas, mais le faux témoin profère des mensonges.

Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges.

Le témoin véritable ne mentira [jamais]; mais le faux témoin avance volontiers des mensonges.

Sprueche 14:5
Ein treuer Zeuge lüget nicht; aber ein falscher Zeuge redet türstiglich Lügen.

Ein treuer Zeuge lügt nicht; aber ein Falscher Zeuge redet frech Lügen.

Ein wahrhaftiger Zeuge lügt nicht, aber ein falscher Zeuge bringt Lügen vor.

Proverbi 14:5
Il testimonio fedele non mentisce, ma il testimonio falso spaccia menzogne.

Il testimonio verace non mente; Ma il falso testimonio sbocca bugie.

AMSAL 14:5
Barangsiapa yang tiada suka akan dusta, ia itulah saksi yang benar, tetapi orang yang bernafas bohong itulah saksi dusta adanya.

잠언 14:5
신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라

Proverbia 14:5
testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus

Patarliø knyga 14:5
Teisingas liudytojas nemeluoja, klastingas kalba melą.

Proverbs 14:5
E kore te kaiwhakaatu pono e teka; ka puaki ia te teka i te kaiwhakaatu teka.

Salomos Ordsprog 14:5
Trofast vidne lyver ikke, men den som taler løgn, er et falskt vidne.

Proverbios 14:5
El testigo veraz no mentirá, pero el testigo falso habla mentiras.

El testigo veraz no mentirá, Pero el testigo falso habla mentiras.

El testigo verdadero no mentirá; mas el testigo falso hablará mentiras.

El testigo verdadero no mentirá: Mas el testigo falso hablará mentiras.

El testigo verdadero no mentirá; mas el testigo falso hablará mentiras.

Provérbios 14:5
A testemunha verdadeira não usa de ardis, mas a falsa transborda em mentiras.

A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.   

Proverbe 14:5
Un martor credincios nu minte, dar un martor mincinos spune minciuni.

Притчи 14:5
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи.

Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи.[]

Ordspråksboken 14:5
Ett sannfärdigt vittne ljuger icke, men ett falskt vittne främjar lögn.

Proverbs 14:5
Ang tapat na saksi ay hindi magbubulaan: nguni't ang sinungaling na saksi ay nagbabadya ng mga kasinungalingan.

สุภาษิต 14:5
พยานที่สัตย์ซื่อจะไม่มุสา แต่พยานเท็จจะกล่าวคำมุสา

Süleyman'ın Özdeyişleri 14:5
Güvenilir tanık yalan söylemez,
Yalancı tanıksa yalan solur.[]

Chaâm-ngoân 14:5
Người chứng trung thành không hề nói dối; Còn kẻ làm chứng gian buông lời dối trá.

Proverbs 14:4
Top of Page
Top of Page