Proverbs 14:32 When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous seek refuge in God. The wicked are crushed by disaster, but the godly have a refuge when they die. The wicked is overthrown through his evildoing, but the righteous finds refuge in his death. The wicked is thrust down by his wrongdoing, But the righteous has a refuge when he dies. The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death. The wicked one is thrown down by his own sin, but the righteous one has a refuge in his death. The wicked person is thrown down by his own wrongdoing, but the righteous person has a place of safety in death. The wicked will be thrown down in his trouble, but the righteous have refuge even in the threat of death. The evil one is overthrown by his evil, and he that trusts that he has no sin is righteous. A wicked person is thrown down by his own wrongdoing, but even in his death a righteous person has a refuge. For his wickedness shall the wicked be cast out, but the righteous in his death has hope. The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous has hope in his death. The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous has hope in his death. The wicked is thrust down in his evil-doing; But the righteous hath a refuge in his death. The wicked man shall be driven out in his wickedness: but the just hath hope in his death. The wicked is driven away by his evil-doing; but the righteous trusteth, even in his death. The wicked is thrust down in his evil-doing: but the righteous hath hope in his death. The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death. The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge. In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death is the righteous. Fjalët e urta 14:32 ﺃﻣﺜﺎﻝ 14:32 D Sprüch 14:32 Притчи 14:32 箴 言 14:32 恶 人 在 所 行 的 恶 上 必 被 推 倒 ; 义 人 临 死 , 有 所 投 靠 。 惡人在所行的惡上必被推倒,義人臨死有所投靠。 恶人在所行的恶上必被推倒,义人临死有所投靠。 Proverbs 14:32 Přísloví 14:32 Ordsprogene 14:32 Spreuken 14:32 משלי 14:32 בְּֽ֭רָעָתֹו יִדָּחֶ֣ה רָשָׁ֑ע וְחֹסֶ֖ה בְמֹותֹ֣ו צַדִּֽיק׃ לב ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃ Példabeszédek 14:32 La sentencoj de Salomono 14:32 SANANLASKUT 14:32 Proverbes 14:32 Le méchant est renversé par sa méchanceté, Mais le juste trouve un refuge même en sa mort. Le méchant sera poussé au loin par sa malice; mais le juste trouve retraite [même] en sa mort. Sprueche 14:32 Der Gottlose besteht nicht in seinem Unglück; aber der Gerechte ist auch in seinem Tod getrost. Durch seine Bosheit wird der Gottlose gestürzt, aber der Fromme findet Zuflucht in seiner Redlichkeit. Proverbi 14:32 L’empio sarà traboccato per la sua malvagità; Ma il giusto spera eziandio nella sua morte. AMSAL 14:32 잠언 14:32 Proverbia 14:32 Patarliø knyga 14:32 Proverbs 14:32 Salomos Ordsprog 14:32 Proverbios 14:32 El impío es derribado por su maldad, pero el justo tiene un refugio cuando muere. El impío es derribado por su maldad, Pero el justo tiene un refugio cuando muere. Por su maldad será lanzado el impío; mas el justo en su muerte tiene esperanza. Por su maldad será lanzado el impío: Mas el justo en su muerte tiene esperanza. Por su maldad será lanzado el impío; mas el justo en su muerte tiene esperanza. Provérbios 14:32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio. Proverbe 14:32 Притчи 14:32 За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.[] Ordspråksboken 14:32 Proverbs 14:32 สุภาษิต 14:32 Süleyman'ın Özdeyişleri 14:32 Chaâm-ngoân 14:32 |