Proverbs 14:24
Proverbs 14:24
The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.

Wealth is a crown for the wise; the effort of fools yields only foolishness.

The crown of the wise is their wealth, but the folly of fools brings folly.

The crown of the wise is their riches, But the folly of fools is foolishness.

The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.

The crown of the wise is their wealth, but the foolishness of fools produces foolishness.

The crown of the wise is their wealth, but the stupidity of fools is just that—stupidity!

The crown of the wise is their riches, but the folly of fools is folly.

A crown of the wise is their wealth, and the way of life of fools is their insanity.

The crown of wise people is their wealth. The stupidity of fools is just that-stupidity!

The crown of the wise is their wisdom, but that which distinguishes fools is their folly.

The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.

The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.

The crown of the wise is their riches; But the folly of fools is only folly.

The crown of the wise is their riches: the folly of fools, imprudence.

The crown of the wise is their riches; the folly of the foolish is folly.

The crown of the wise is their riches: but the folly of fools is only folly.

The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.

The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.

The crown of the wise is their wealth, The folly of fools is folly.

Fjalët e urta 14:24
Kurora e njerëzve të urtë është pasuria e tyre, por marrëzia e budallenjve është marrëzi.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 14:24
تاج الحكماء غناهم. تقدم الجهال حماقة.

D Sprüch 14:24
Weise kroenigt ien Kluegheit; Giegn bekräntzlt ien Narret.

Притчи 14:24
Богатството на мъдрите е венец за тях, А глупостта на безумните е [всякога] глупост.

箴 言 14:24
智 慧 人 的 財 為 自 己 的 冠 冕 ; 愚 妄 人 的 愚 昧 終 是 愚 昧 。

智 慧 人 的 财 为 自 己 的 冠 冕 ; 愚 妄 人 的 愚 昧 终 是 愚 昧 。

智慧人的財為自己的冠冕,愚妄人的愚昧終是愚昧。

智慧人的财为自己的冠冕,愚妄人的愚昧终是愚昧。

Proverbs 14:24
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.

Přísloví 14:24
Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.

Ordsprogene 14:24
De vises Krone er Kløgt, Taabers Krans er Daarskab.

Spreuken 14:24
Der wijzen kroon is hun rijkdom; de dwaasheid der zotten is dwaasheid.

משלי 14:24
עֲטֶ֣רֶת חֲכָמִ֣ים עָשְׁרָ֑ם אִוֶּ֖לֶת כְּסִילִ֣ים אִוֶּֽלֶת׃

כד עטרת חכמים עשרם  אולת כסילים אולת

עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃

Példabeszédek 14:24
A bölcseknek ékességök az õ gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága [pedig csak] bolondság.

La sentencoj de Salomono 14:24
Propra ricxeco estas krono por la sagxuloj; Sed la malsagxeco de la malsagxuloj restas malsagxeco.

SANANLASKUT 14:24
Viisasten rikkaus on heidän kruununsa, mutta tyhmäin hulluus on hulluus.

Proverbes 14:24
Les richesses des sages sont leur couronne; la folie des sots est folie.

La richesse est une couronne pour les sages; La folie des insensés est toujours de la folie.

Les richesses des sages leur sont [comme] une couronne; mais la folie des fous n'est que folie.

Sprueche 14:24
Den Weisen ist ihr Reichtum eine Krone; aber die Torheit der Narren bleibt Torheit.

Den Weisen ist ihr Reichtum eine Krone; aber die Torheit der Narren bleibt Torheit.

Den Weisen ist ihr Reichtum eine Krone, aber die Narrheit der Thoren bleibt Narrheit.

Proverbi 14:24
La corona de’ savi è la loro ricchezza, ma la follia degli stolti non è che follia.

Le ricchezze de’ savi sono la lor corona; Ma la follia degli stolti è sempre follia.

AMSAL 14:24
Akan orang yang berbudi maka kekayaan juga menjadi makotanya, tetapi orang bodoh makin tinggi makin gila.

잠언 14:24
지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라

Proverbia 14:24
corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia

Patarliø knyga 14:24
Išmintingą vainikuoja turtas, o kvailio kvailystė ir lieka kvailyste.

Proverbs 14:24
Hei karauna mo nga whakaaro nui o ratou taonga; ko te wairangi ia o nga kuware, he wairangi kau.

Salomos Ordsprog 14:24
De vises rikdom er deres krone, men dårenes dårskap er og blir dårskap.

Proverbios 14:24
La corona de los sabios es su riqueza, mas la necedad de los necios es insensatez.

La corona de los sabios es su riqueza, Pero la necedad de los necios es insensatez.

Las riquezas de los sabios son su corona; mas es infatuación la insensatez de los necios.

Las riquezas de los sabios son su corona: Mas es infatuación la insensatez de los necios.

La corona de los sabios es su sabiduría; mas lo que distingue a los locos es su locura.

Provérbios 14:24
Os sábios são coroados com riquezas, mas a recompensa do insensato são suas próprias tolices.

A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.   

Proverbe 14:24
Bogăţia este o cunună pentru cei înţelepţi, dar cei nesocotiţi n'au altceva decît nebunie. -

Притчи 14:24
Венец мудрых – богатство их, а глупость невежд глупость и есть .

Венец мудрых--богатство их, а глупость невежд глупость [и] [есть].[]

Ordspråksboken 14:24
De visas rikedom är för dem en krona men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.

Proverbs 14:24
Ang putong ng mga pantas ay ang kanilang mga kayamanan: nguni't ang kamangmangan ng mga mangmang ay kamangmangan lamang.

สุภาษิต 14:24
มงกุฎของปราชญ์คือความมั่งคั่งของตน แต่ความโง่ของคนโง่คือความเขลา

Süleyman'ın Özdeyişleri 14:24
Bilgelerin tacı servetleridir,
Akılsızlarsa ahmaklıklarıyla tanınır. ‹‹Akılsızların çelengiyse ahmaklıktır››.[]

Chaâm-ngoân 14:24
Giàu có là mão triều thiên cho người khôn ngoan; Còn điên cuồng của kẻ ngây dại chỉ là điên cuồng.

Proverbs 14:23
Top of Page
Top of Page