Proverbs 14:13 Even in laughter the heart may ache, and rejoicing may end in grief. Laughter can conceal a heavy heart, but when the laughter ends, the grief remains. Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief. Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief. Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness. Even in laughter a heart may be sad, and joy may end in grief. Even in laughter there may be heartache, and at the end of joy there may be grief. Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief. Even in laughter the heart will sorrow, and the end of its joy is grief. Even while laughing a heart can ache, and joy can end in grief. Even in laughter, the scorner has pain in his heart, and the end of that mirth is heaviness. Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is grief. Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness. Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of mirth is heaviness. Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning taketh hold of the end of joy. Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is sadness. Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of mirth is heaviness. Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness. Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness. Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy is affliction. Fjalët e urta 14:13 ﺃﻣﺜﺎﻝ 14:13 D Sprüch 14:13 Притчи 14:13 箴 言 14:13 人 在 喜 笑 中 , 心 也 忧 愁 ; 快 乐 至 极 就 生 愁 苦 。 人在喜笑中心也憂愁,快樂至極就生愁苦。 人在喜笑中心也忧愁,快乐至极就生愁苦。 Proverbs 14:13 Přísloví 14:13 Ordsprogene 14:13 Spreuken 14:13 משלי 14:13 גַּם־בִּשְׂחֹ֥וק יִכְאַב־לֵ֑ב וְאַחֲרִיתָ֖הּ שִׂמְחָ֣ה תוּגָֽה׃ יג גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה גם־בשחוק יכאב־לב ואחריתה שמחה תוגה׃ Példabeszédek 14:13 La sentencoj de Salomono 14:13 SANANLASKUT 14:13 Proverbes 14:13 Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse. Même en riant le cœur sera triste, et la joie finit par l'ennui. Sprueche 14:13 Auch beim Lachen kann das Herz trauern, und nach der Freude kommt Leid. Sogar beim Lachen kann das Herz Kummer fühlen, und der Freude Ende ist Gram. Proverbi 14:13 Come di troppo ridere duole il cuore, Così la fine dell’allegrezza è dolore. AMSAL 14:13 잠언 14:13 Proverbia 14:13 Patarliø knyga 14:13 Proverbs 14:13 Salomos Ordsprog 14:13 Proverbios 14:13 Aun en la risa, el corazón puede tener dolor, y el final de la alegría puede ser tristeza. Aun en la risa, el corazón puede tener dolor, Y el final de la alegría puede ser tristeza. Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y el término de la alegría es congoja. Aun en la risa tendrá dolor el corazón; Y el término de la alegría es congoja. Aun en la risa el burlador tendrá dolor en el corazón; y el término de aquella alegría es congoja. Provérbios 14:13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza. Proverbe 14:13 Притчи 14:13 И при смехе [иногда] болит сердце, и концом радости бывает печаль.[] Ordspråksboken 14:13 Proverbs 14:13 สุภาษิต 14:13 Süleyman'ın Özdeyişleri 14:13 Chaâm-ngoân 14:13 |