Philippians 4:19 And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus. And this same God who takes care of me will supply all your needs from his glorious riches, which have been given to us in Christ Jesus. And my God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. And my God will supply all your needs according to His riches in glory in Christ Jesus. But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. And my God will supply all your needs according to His riches in glory in Christ Jesus. And my God will fully supply your every need according to his glorious riches in the Messiah Jesus. And my God will supply your every need according to his glorious riches in Christ Jesus. And my God shall satisfy all your needs according to his riches in the glory of Yeshua The Messiah, My God will richly fill your every need in a glorious way through Christ Jesus. But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. And my God shall supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. And may my God supply all your want, according to his riches in glory in Christ Jesus. But my God shall abundantly supply all your need according to his riches in glory in Christ Jesus. And my God shall fulfill every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. But my God will supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus. But my God--so great is His wealth of glory in Christ Jesus--will fully supply every need of yours. My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. and my God shall supply all your need, according to His riches in glory in Christ Jesus; Filipianëve 4:19 ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 4:19 ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 4:19 Philippianoetara. 4:19 D Filipper 4:19 Филипяни 4:19 腓 立 比 書 4:19 我 的 神 必 照 他 荣 耀 的 丰 富 , 在 基 督 耶 稣 里 , 使 你 们 一 切 所 需 用 的 都 充 足 。 我的神將按照他榮耀的豐盛,在基督耶穌裡滿足你們一切的需要。 我的神将按照他荣耀的丰盛,在基督耶稣里满足你们一切的需要。 我的神必照他榮耀的豐富,在基督耶穌裡使你們一切所需用的都充足。 我的神必照他荣耀的丰富,在基督耶稣里使你们一切所需用的都充足。 Poslanica Filipljanima 4:19 Filipským 4:19 Filipperne 4:19 Filippenzen 4:19 ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:19 ὁ δὲ Θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ὁ δὲ θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ὁ δὲ θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. Ὁ δὲ θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸν πλοῦτον αὐτοῦ ἐν δόξῃ, ἐν χριστῷ Ἰησοῦ. ὁ δὲ Θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸν πλοῦτον αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ὁ δέ θεός ἐγώ πληρόω πᾶς χρεία ὑμεῖς κατά ὁ πλοῦτος αὐτός ἐν δόξα ἐν Χριστός Ἰησοῦς Ὁ δὲ Θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸν πλοῦτον αὐτοῦ ἐν δόξῃ, ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ὁ δὲ θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ τὸν πλοῦτον αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ο δε θεος μου πληρωσει πασαν χρειαν υμων κατα το πλουτος αυτου εν δοξη εν χριστω ιησου ο δε θεος μου πληρωσει πασαν χρειαν υμων κατα το πλουτος αυτου εν δοξη εν χριστω ιησου ο δε θεος μου πληρωσει πασαν χρειαν υμων κατα τον πλουτον αυτου εν δοξη εν χριστω ιησου Ο δε Θεος μου πληρωσει πασαν χρειαν υμων κατα τον πλουτον αυτου εν δοξη, εν Χριστω Ιησου. ο δε θεος μου πληρωσει πασαν χρειαν υμων κατα τον πλουτον αυτου εν δοξη εν χριστω ιησου ο δε θεος μου πληρωσει πασαν χρειαν υμων κατα το πλουτος αυτου εν δοξη εν χριστω ιησου ho de Theos mou plērōsei pasan chreian hymōn kata to ploutos autou en doxē en Christō Iēsou. ho de Theos mou plerosei pasan chreian hymon kata to ploutos autou en doxe en Christo Iesou. ho de theos mou plērōsei pasan chreian hymōn kata to ploutos autou en doxē en Christō Iēsou. ho de theos mou plerosei pasan chreian hymon kata to ploutos autou en doxe en Christo Iesou. o de theos mou plērōsei pasan chreian umōn kata to ploutos autou en doxē en christō iēsou o de theos mou plErOsei pasan chreian umOn kata to ploutos autou en doxE en christO iEsou o de theos mou plērōsei pasan chreian umōn kata ton plouton autou en doxē en christō iēsou o de theos mou plErOsei pasan chreian umOn kata ton plouton autou en doxE en christO iEsou o de theos mou plērōsei pasan chreian umōn kata ton plouton autou en doxē en christō iēsou o de theos mou plErOsei pasan chreian umOn kata ton plouton autou en doxE en christO iEsou o de theos mou plērōsei pasan chreian umōn kata ton plouton autou en doxē en christō iēsou o de theos mou plErOsei pasan chreian umOn kata ton plouton autou en doxE en christO iEsou o de theos mou plērōsei pasan chreian umōn kata to ploutos autou en doxē en christō iēsou o de theos mou plErOsei pasan chreian umOn kata to ploutos autou en doxE en christO iEsou o de theos mou plērōsei pasan chreian umōn kata to ploutos autou en doxē en christō iēsou o de theos mou plErOsei pasan chreian umOn kata to ploutos autou en doxE en christO iEsou Filippiekhez 4:19 Al la filipianoj 4:19 Kirje filippiläisille 4:19 Philippiens 4:19 Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ. Aussi mon Dieu suppléera selon ses richesses à tout ce dont vous aurez besoin, et [vous donnera sa] gloire en Jésus-Christ. Philipper 4:19 Mein Gott aber fülle aus alle eure Notdurft nach seinem Reichtum in der Herrlichkeit in Christo Jesu. Mein Gott aber wird alle eure Bedürfnisse befriedigen nach seinem Reichtum in Herrlichkeit in Christus Jesus. Filippesi 4:19 Or l’Iddio mio supplirà ogni vostro bisogno, secondo le ricchezze sue in gloria, in Cristo Gesù. FILIPI 4:19 Philippians 4:19 빌립보서 4:19 Philippenses 4:19 Filipiešiem 4:19 Laiðkas filipieèiams 4:19 Philippians 4:19 Filippenserne 4:19 Filipenses 4:19 Y mi Dios proveerá a todas vuestras necesidades, conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús. Y mi Dios proveerá a todas sus necesidades, conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús. Mi Dios, pues, suplirá todo lo que os falte, conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús. Mi Dios, pues, suplirá todo lo que os falta conforme á sus riquezas en gloria en Cristo Jesús. Mi Dios, pues, suplirá todo lo que os falta conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús. Filipenses 4:19 Meu Deus suprirá todas as vossas necessidades segundo as suas riquezas na glória em Cristo Jesus. Filipeni 4:19 К Филиппийцам 4:19 Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом. Philippians 4:19 Filipperbrevet 4:19 Mga Taga-Filipos 4:19 ฟีลิปปี 4:19 Filipililer 4:19 Филипяни 4:19 Philippians 4:19 Phi-líp 4:19 |