Philippians 2:4 not looking to your own interests but each of you to the interests of the others. Don't look out only for your own interests, but take an interest in others, too. Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others. do not merely look out for your own personal interests, but also for the interests of others. Look not every man on his own things, but every man also on the things of others. Everyone should look out not only for his own interests, but also for the interests of others. Do not be concerned about your own interests, but also be concerned about the interests of others. Each of you should be concerned not only about your own interests, but about the interests of others as well. Neither let a man care for that which is his own unless every person cares also for that which is his neighbor's. Don't be concerned only about your own interests, but also be concerned about the interests of others. with each one not looking to their own things, but also to the things of others. Look not every man on his own things, but every man also on the things of others. Look not every man on his own things, but every man also on the things of others. not looking each of you to his own things, but each of you also to the things of others. Each one not considering the things that are his own, but those that are other men's. regarding not each his own qualities, but each those of others also. not looking each of you to his own things, but each of you also to the things of others. Look not every man on his own things, but every man also on the things of others. each fixing his attention, not simply on his own interests, but on those of others also. each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others. each not to your own look ye, but each also to the things of others. Filipianëve 2:4 ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 2:4 ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 2:4 Philippianoetara. 2:4 D Filipper 2:4 Филипяни 2:4 腓 立 比 書 2:4 各 人 不 要 单 顾 自 己 的 事 , 也 要 顾 别 人 的 事 。 每個人不要只注重自己的事,也要注重別人的事。 每个人不要只注重自己的事,也要注重别人的事。 各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事。 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。 Poslanica Filipljanima 2:4 Filipským 2:4 Filipperne 2:4 Filippenzen 2:4 ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:4 μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστοι σκοποῦντες, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστοι. μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστοι σκοποῦντες, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστοι. μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστοι / ἕκαστος σκοποῦντες, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστοι. μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοπεῖτε, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστος. μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοπεῖτε, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστος. μή ὁ ἑαυτοῦ ἕκαστος σκοπέω ἀλλά καί ὁ ἕτερος ἕκαστος μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοπεῖτε, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστος. μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοπεῖτε, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστος μη τα εαυτων εκαστοι σκοπουντες αλλα και τα ετερων εκαστοι μη τα εαυτων εκαστος σκοπουντες αλλα και τα ετερων εκαστοι μη τα εαυτων εκαστος σκοπειτε αλλα και τα ετερων εκαστος μη τα εαυτων εκαστος σκοπειτε, αλλα και τα ετερων εκαστος. μη τα εαυτων εκαστος σκοπειτε αλλα και τα ετερων εκαστος μη τα εαυτων {VAR1: εκαστοι } {VAR2: εκαστος } σκοπουντες αλλα {VAR1: και } {VAR2: [και] } τα ετερων εκαστοι mē ta heautōn hekastoi skopountes, alla kai ta heterōn hekastoi. me ta heauton hekastoi skopountes, alla kai ta heteron hekastoi. mē ta heautōn hekastoi skopountes, alla kai ta heterōn hekastoi. me ta heauton hekastoi skopountes, alla kai ta heteron hekastoi. mē ta eautōn ekastos skopountes alla kai ta eterōn ekastoi mE ta eautOn ekastos skopountes alla kai ta eterOn ekastoi mē ta eautōn ekastos skopeite alla kai ta eterōn ekastos mE ta eautOn ekastos skopeite alla kai ta eterOn ekastos mē ta eautōn ekastos skopeite alla kai ta eterōn ekastos mE ta eautOn ekastos skopeite alla kai ta eterOn ekastos mē ta eautōn ekastos skopeite alla kai ta eterōn ekastos mE ta eautOn ekastos skopeite alla kai ta eterOn ekastos mē ta eautōn ekastoi skopountes alla kai ta eterōn ekastoi mE ta eautOn ekastoi skopountes alla kai ta eterOn ekastoi mē ta eautōn {WH: ekastoi } {UBS4: ekastos } skopountes alla {WH: kai } {UBS4: [kai] } ta eterōn ekastoi mE ta eautOn {WH: ekastoi} {UBS4: ekastos} skopountes alla {WH: kai} {UBS4: [kai]} ta eterOn ekastoi Filippiekhez 2:4 Al la filipianoj 2:4 Kirje filippiläisille 2:4 Philippiens 2:4 Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère aussi ceux des autres. Ne regardez point chacun, à votre intérêt particulier, mais [que chacun ait égard] aussi à ce qui concerne les autres. Philipper 2:4 und ein jeglicher sehe nicht auf das Seine, sondern auch auf das, was des andern ist. kein Teil nur das Auge habend für sein Wesen, sondern auch für das des andern. Filippesi 2:4 Non riguardate ciascuno al suo proprio, ma ciascuno riguardi eziandio all’altrui. FILIPI 2:4 Philippians 2:4 빌립보서 2:4 Philippenses 2:4 Filipiešiem 2:4 Laiðkas filipieèiams 2:4 Philippians 2:4 Filippenserne 2:4 Filipenses 2:4 no buscando cada uno sus propios intereses, sino más bien los intereses de los demás. no buscando cada uno sus propios intereses, sino más bien los intereses de los demás. no mirando cada uno a lo suyo propio, sino cada cual también por lo de los demás. No mirando cada uno á lo suyo propio, sino cada cual también á lo de los otros. no mirando cada uno a lo que es suyo, mas a lo que es de los otros. Filipenses 2:4 não olhe cada um somente para o que é seu, mas cada qual também para o que é dos outros. Filipeni 2:4 К Филиппийцам 2:4 Не о себе [только] каждый заботься, но каждый и о других. Philippians 2:4 Filipperbrevet 2:4 Mga Taga-Filipos 2:4 ฟีลิปปี 2:4 Filipililer 2:4 Филипяни 2:4 Philippians 2:4 Phi-líp 2:4 |