Philippians 2:18
Philippians 2:18
So you too should be glad and rejoice with me.

Yes, you should rejoice, and I will share your joy.

Likewise you also should be glad and rejoice with me.

You too, I urge you, rejoice in the same way and share your joy with me.

For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.

In the same way you should also be glad and rejoice with me.

In the same way, you also should rejoice and share your joy with me.

And in the same way you also should be glad and rejoice together with me.

Rejoice and triumph with me in this way also.

For this same reason you also should be filled with joy and share that joy with me.

For the same cause ye also have joy and rejoice with me.

For the same cause also do you joy, and rejoice with me.

For the same cause also do you joy, and rejoice with me.

and in the same manner do ye also joy, and rejoice with me.

And for the selfsame thing do you also rejoice, and congratulate with me.

In like manner do ye also rejoice, and rejoice with me.

and in the same manner do ye also joy, and rejoice with me.

For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.

And I bid you also share my gladness, and congratulate me.

In the same way, you also rejoice, and rejoice with me.

because of this do ye also rejoice and joy with me.

Filipianëve 2:18
Po ashtu edhe ju gëzohuni dhe ngazëllohuni me mua.

ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 2:18
وبهذا عينه كونوا انتم مسرورين ايضا وافرحوا معي

ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 2:18
Նոյնպէս ալ դուք ուրախացէ՛ք եւ ուրախակի՛ց եղէք ինծի:

Philippianoetara. 2:18
Çuec-ere halaber çareten aleguera, eta aleguera çaitezte ene onaz.

D Filipper 2:18
Grad so solltß enk ös mit mir freun; freutß enk non!

Филипяни 2:18
Подобно се радвайте и вие и с мене заедно се радвайте.

腓 立 比 書 2:18
你 們 也 要 照 樣 喜 樂 , 並 且 與 我 一 同 喜 樂 。

你 们 也 要 照 样 喜 乐 , 并 且 与 我 一 同 喜 乐 。

你們也應該照樣歡喜,並且與我一同歡喜。

你们也应该照样欢喜,并且与我一同欢喜。

你們也要照樣喜樂,並且與我一同喜樂。

你们也要照样喜乐,并且与我一同喜乐。

Poslanica Filipljanima 2:18
A tako i vi budite radosni i radujte se sa mnom.

Filipským 2:18
A též i vy radujte se a spolu radujte se se mnou.

Filipperne 2:18
Men ligeledes skulle ogsaa I glæde eder, og glæde eder med mig!

Filippenzen 2:18
En om datzelfde verblijdt gij u ook, en verblijdt ook ulieden met mij.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:18
τὸ δὲ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συνχαίρετέ μοι.

τὸ δὲ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συνχαίρετέ μοι.

τὸ δὲ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συνχαίρετέ μοι.

τὸ δ’ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συγχαίρετέ μοι.

τὸ δ’ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συγχαίρετέ μοι.

ὁ δέ αὐτός καί ὑμεῖς χαίρω καί συγχαίρω ἐγώ

τὸ δ’ αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συγχαίρετέ μοι.

τὸ δ' αὐτὸ καὶ ὑμεῖς χαίρετε καὶ συγχαίρετέ μοι

το δε αυτο και υμεις χαιρετε και συγχαιρετε μοι

το δε αυτο και υμεις χαιρετε και συνχαιρετε μοι

το δ αυτο και υμεις χαιρετε και συγχαιρετε μοι

το δ αυτο και υμεις χαιρετε και συγχαιρετε μοι.

το δ αυτο και υμεις χαιρετε και συγχαιρετε μοι

το δε αυτο και υμεις χαιρετε και συγχαιρετε μοι

to de auto kai hymeis chairete kai synchairete moi.

to de auto kai hymeis chairete kai synchairete moi.

to de auto kai hymeis chairete kai synchairete moi.

to de auto kai hymeis chairete kai synchairete moi.

to de auto kai umeis chairete kai sunchairete moi

to de auto kai umeis chairete kai sunchairete moi

to d auto kai umeis chairete kai sunchairete moi

to d auto kai umeis chairete kai sunchairete moi

to d auto kai umeis chairete kai sunchairete moi

to d auto kai umeis chairete kai sunchairete moi

to d auto kai umeis chairete kai sunchairete moi

to d auto kai umeis chairete kai sunchairete moi

to de auto kai umeis chairete kai sunchairete moi

to de auto kai umeis chairete kai sunchairete moi

to de auto kai umeis chairete kai sunchairete moi

to de auto kai umeis chairete kai sunchairete moi

Filippiekhez 2:18
Azonképen ti is örüljetek, és örüljetek együtt velem.

Al la filipianoj 2:18
kaj tiel same vi ankaux gxoju kaj kungxoju kun mi.

Kirje filippiläisille 2:18
Sentähden tekin minun kanssani iloitkaat ja riemuitkaat.

Philippiens 2:18
Pareillement, vous aussi, soyez-en joyeux et réjouissez-vous-en avec moi.

Vous aussi, réjouissez-vous de même, et réjouissez-vous avec moi.

Vous aussi pareillement soyez-en joyeux, et réjouissez-vous-en avec moi.

Philipper 2:18
Desselbigen sollt ihr euch auch freuen und sollt euch mit mir freuen.

Dessen sollt ihr euch auch freuen und sollt euch mit mir freuen.

Ebenso aber sollt auch ihr euch freuen und mit mir freuen.

Filippesi 2:18
e nello stesso modo gioitene anche voi e rallegratevene meco.

Gioitene parimente voi, e congioitene meco.

FILIPI 2:18
dan kamu pun hendaklah menyukakan yang sedemikian itu juga, dan bersukacita dengan aku.

Philippians 2:18
Ula d kunwi feṛḥet am nekk, feṛḥet yid-i.

빌립보서 2:18
이와 같이 너희도 기뻐하고 나와 함께 기뻐하라

Philippenses 2:18
id ipsum autem et vos gaudete et congratulamini mihi

Filipiešiem 2:18
Tāpat arī jūs priecājieties, priecādamies līdz ar mani!

Laiðkas filipieèiams 2:18
Taip pat ir jūs būkite linksmi ir džiaukitės kartu su manimi.

Philippians 2:18
Waihoki ko koutou, kia hari, hari tahi me ahau.

Filippenserne 2:18
i like måte gled også I eder, og gled eder sammen med mig!

Filipenses 2:18
Y también vosotros, os ruego, regocijaos de la misma manera, y compartid vuestro gozo conmigo.

Y también ustedes, les ruego, regocíjense de la misma manera, y compartan su gozo conmigo.

Y asimismo gozaos también vosotros, y regocijaos conmigo.

Y asimismo gozaos también vosotros, y regocijaos conmigo.

Y asimismo gozaos también vosotros, y regocijaos conmigo.

Filipenses 2:18
E, pelo mesmo motivo, alegrai-vos e acompanhai-me neste júbilo! Paulo envia homens de Deus

e pela mesma razão folgai vós também e regozijai-vos comigo.   

Filipeni 2:18
Tot aşa şi voi, bucuraţi-vă, şi bucuraţi-vă împreună cu mine.

К Филиппийцам 2:18
О сем самом и вы радуйтесь и сорадуйтесь мне.

О сем самом и вы радуйтесь и сорадуйтесь мне.

Philippians 2:18
Atumsha waraakrumin mΘtek wararnaisatai.

Filipperbrevet 2:18
Sammalunda mån ock I glädjas och deltaga i min glädje.

Wafilipi 2:18

Mga Taga-Filipos 2:18
At sa ganyan ding paraan kayo'y nakikipagkatuwa naman, at nakikigalak sa akin.

ฟีลิปปี 2:18
ซึ่งท่านก็ควรจะยินดีและชื่นชมด้วยกันกับข้าพเจ้าด้วยเช่นเดียวกัน

Filipililer 2:18
Aynı şekilde siz de sevinin ve benim sevincime katılın.

Филипяни 2:18
Тим же самим і ви радуйтесь і веселїть ся зо мною.

Philippians 2:18
Kusarumaka wo'o bona ompi' -ompi' motarima kasi pai' goe' hangkaa-ngkania hante aku'.

Phi-líp 2:18
anh em cũng vậy, hãy vui lòng về điều đó, và hãy cùng vui với tôi.

Philippians 2:17
Top of Page
Top of Page