Philippians 2:17 But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you. But I will rejoice even if I lose my life, pouring it out like a liquid offering to God, just like your faithful service is an offering to God. And I want all of you to share that joy. Even if I am to be poured out as a drink offering upon the sacrificial offering of your faith, I am glad and rejoice with you all. But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and share my joy with you all. Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all. But even if I am poured out as a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with all of you. Yet even if I am being poured out like an offering as part of the sacrifice and service I offer for your faith, I rejoice, and I share my joy with all of you. But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice together with all of you. But even if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and triumph with all of you. My life is being poured out as a part of the sacrifice and service [I offer to God] for your faith. Yet, I am filled with joy, and I share that joy with all of you. And even if I am poured out as an offering upon the sacrifice and service of your faith, I joy and rejoice with you all. Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all. Yes, and if I be offered on the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all. Yea, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all: Yea, and if I be made a victim upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and congratulate with you all. But if also I am poured out as a libation on the sacrifice and ministration of your faith, I rejoice, and rejoice in common with you all. Yea, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all: And if I am even offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all. Nay, even if my life is to be poured as a libation upon the sacrificial offering of your faith, I rejoice, and I congratulate you all. Yes, and if I am poured out on the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and rejoice with you all. but if also I am poured forth upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and joy with you all, Filipianëve 2:17 ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 2:17 ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 2:17 Philippianoetara. 2:17 D Filipper 2:17 Филипяни 2:17 腓 立 比 書 2:17 我 以 你 们 的 信 心 为 供 献 的 祭 物 , 我 若 被 浇 奠 在 其 上 , 也 是 喜 乐 , 并 且 与 你 们 众 人 一 同 喜 乐 。 然而,即使我被做為奠祭,澆在你們信仰的祭物和服事上,我也歡喜,並且和你們大家一同歡喜; 然而,即使我被做为奠祭,浇在你们信仰的祭物和服事上,我也欢喜,并且和你们大家一同欢喜; 我以你們的信心為供獻的祭物,我若被澆奠在其上,也是喜樂,並且與你們眾人一同喜樂。 我以你们的信心为供献的祭物,我若被浇奠在其上,也是喜乐,并且与你们众人一同喜乐。 Poslanica Filipljanima 2:17 Filipským 2:17 Filipperne 2:17 Filippenzen 2:17 ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:17 Ἀλλὰ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν, χαίρω καὶ συνχαίρω πᾶσιν ὑμῖν· Ἀλλὰ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν, χαίρω καὶ συνχαίρω πᾶσιν ὑμῖν· Ἀλλὰ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν, χαίρω καὶ συνχαίρω πᾶσιν ὑμῖν· Ἀλλ’ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν, χαίρω καὶ συγχαίρω πᾶσιν ὑμῖν· Ἀλλ’ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν, χαίρω καὶ συγχαίρω πᾶσιν ὑμῖν· ἀλλά εἰ καί σπένδω ἐπί ὁ θυσία καί λειτουργία ὁ πίστις ὑμεῖς χαίρω καί συγχαίρω πᾶς ὑμεῖς ἀλλ’ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν, χαίρω καὶ συγχαίρω πᾶσιν ὑμῖν· ἀλλ' εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν χαίρω καὶ συγχαίρω πᾶσιν ὑμῖν· αλλα ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν αλλα ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συνχαιρω πασιν υμιν αλλ ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν αλλ ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων, χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν· αλλ ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν αλλα ει και σπενδομαι επι τη θυσια και λειτουργια της πιστεως υμων χαιρω και συγχαιρω πασιν υμιν Alla ei kai spendomai epi tē thysia kai leitourgia tēs pisteōs hymōn, chairō kai synchairō pasin hymin; Alla ei kai spendomai epi te thysia kai leitourgia tes pisteos hymon, chairo kai synchairo pasin hymin; Alla ei kai spendomai epi tē thysia kai leitourgia tēs pisteōs hymōn, chairō kai synchairō pasin hymin; Alla ei kai spendomai epi te thysia kai leitourgia tes pisteos hymon, chairo kai synchairo pasin hymin; alla ei kai spendomai epi tē thusia kai leitourgia tēs pisteōs umōn chairō kai sunchairō pasin umin alla ei kai spendomai epi tE thusia kai leitourgia tEs pisteOs umOn chairO kai sunchairO pasin umin all ei kai spendomai epi tē thusia kai leitourgia tēs pisteōs umōn chairō kai sunchairō pasin umin all ei kai spendomai epi tE thusia kai leitourgia tEs pisteOs umOn chairO kai sunchairO pasin umin all ei kai spendomai epi tē thusia kai leitourgia tēs pisteōs umōn chairō kai sunchairō pasin umin all ei kai spendomai epi tE thusia kai leitourgia tEs pisteOs umOn chairO kai sunchairO pasin umin all ei kai spendomai epi tē thusia kai leitourgia tēs pisteōs umōn chairō kai sunchairō pasin umin all ei kai spendomai epi tE thusia kai leitourgia tEs pisteOs umOn chairO kai sunchairO pasin umin alla ei kai spendomai epi tē thusia kai leitourgia tēs pisteōs umōn chairō kai sunchairō pasin umin alla ei kai spendomai epi tE thusia kai leitourgia tEs pisteOs umOn chairO kai sunchairO pasin umin alla ei kai spendomai epi tē thusia kai leitourgia tēs pisteōs umōn chairō kai sunchairō pasin umin alla ei kai spendomai epi tE thusia kai leitourgia tEs pisteOs umOn chairO kai sunchairO pasin umin Filippiekhez 2:17 Al la filipianoj 2:17 Kirje filippiläisille 2:17 Philippiens 2:17 Et même si je sers de libation pour le sacrifice et pour le service de votre foi, je m'en réjouis, et je me réjouis avec vous tous. Que si même je sers d'aspersion sur le sacrifice et le service de votre foi, j'en suis joyeux; et je m'en réjouis avec vous tous. Philipper 2:17 Und ob ich geopfert werde über dem Opfer und Gottesdienst eures Glaubens, so freue ich mich und freue mich mit euch allen. Und wenn ich auch mein Blut vergießen soll zu Opfer und Weihe eures Glaubens, so freue ich mich, freue mich mit euch insgesamt. Filippesi 2:17 E se pure anche sono, a guisa d’offerta da spandere, sparso sopra l’ostia e il sacrificio della fede vostra, io ne gioisco, e ne congioisco con tutti voi. FILIPI 2:17 Philippians 2:17 빌립보서 2:17 Philippenses 2:17 Filipiešiem 2:17 Laiðkas filipieèiams 2:17 Philippians 2:17 Filippenserne 2:17 Filipenses 2:17 Pero aunque yo sea derramado como libación sobre el sacrificio y servicio de vuestra fe, me regocijo y comparto mi gozo con todos vosotros. Pero aunque yo sea derramado como libación (ofrenda líquida) sobre el sacrificio y servicio de su fe, me regocijo y comparto mi gozo con todos ustedes. Y aunque sea ofrecido sobre el sacrificio y servicio de vuestra fe, me gozo y regocijo con todos vosotros. Y aun si soy derramado en libación sobre el sacrificio y servicio de vuestra fe, me gozo y congratulo por todos vosotros. Y aun si soy derramado en libación sobre el sacrificio y servicio de vuestra fe, me gozo y congratulo por todos vosotros. Filipenses 2:17 Contudo, ainda que eu seja derramado como libação sobre o sacrifício e serviço da vossa fé, folgo e me regozijo com todos vós; Filipeni 2:17 К Филиппийцам 2:17 Но если я и соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам. Philippians 2:17 Filipperbrevet 2:17 Mga Taga-Filipos 2:17 ฟีลิปปี 2:17 Filipililer 2:17 Филипяни 2:17 Philippians 2:17 Phi-líp 2:17 |