Philippians 1:11 filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ--to the glory and praise of God. May you always be filled with the fruit of your salvation--the righteous character produced in your life by Jesus Christ--for this will bring much glory and praise to God. filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God. having been filled with the fruit of righteousness which comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God. Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God. filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ to the glory and praise of God. having been filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus the Messiah so that God will be glorified and praised. filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ to the glory and praise of God. And filled with the fruit of righteousness which is in Yeshua The Messiah, for the glory and honor of God. Jesus Christ will fill your lives with everything that God's approval produces. Your lives will then bring glory and praise to God. being filled with fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God. Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God. Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God. being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, unto the glory and praise of God. Filled with the fruit of justice, through Jesus Christ, unto the glory and praise of God. being complete as regards the fruit of righteousness, which is by Jesus Christ, to God's glory and praise. being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, unto the glory and praise of God. Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God. being filled with these fruits of righteousness which come through Jesus Christ-- to the glory and praise of God. being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, to the glory and praise of God. being filled with the fruit of righteousness, that is through Jesus Christ, to the glory and praise of God. Filipianëve 1:11 ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 1:11 ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 1:11 Philippianoetara. 1:11 D Filipper 1:11 Филипяни 1:11 腓 立 比 書 1:11 并 靠 着 耶 稣 基 督 结 满 了 仁 义 的 果 子 , 叫 荣 耀 称 赞 归 与 神 。 並且充滿了那藉著耶穌基督而來的義行果子,歸於神的榮耀和稱讚。 并且充满了那藉着耶稣基督而来的义行果子,归于神的荣耀和称赞。 並靠著耶穌基督結滿了仁義的果子,叫榮耀稱讚歸於神。 并靠着耶稣基督结满了仁义的果子,叫荣耀称赞归于神。 Poslanica Filipljanima 1:11 Filipským 1:11 Filipperne 1:11 Filippenzen 1:11 ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:11 πεπληρωμένοι καρπὸν δικαιοσύνης τὸν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ, εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον Θεοῦ. πεπληρωμένοι καρπὸν δικαιοσύνης τὸν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ. πεπληρωμένοι καρπὸν δικαιοσύνης τὸν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ. πεπληρωμένοι καρπῶν δικαιοσύνης τῶν διὰ Ἰησοῦ χριστοῦ, εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ. πεπληρωμένοι καρπῶν δικαιοσύνης τῶν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον Θεοῦ. πληρόω καρπός δικαιοσύνη ὁ διά Ἰησοῦς Χριστός εἰς δόξα καί ἔπαινος θεός πεπληρωμένοι καρπῶν δικαιοσύνης τῶν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ, εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον Θεοῦ. πεπληρωμένοι καρπῶν δικαιοσύνης τῶν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ πεπληρωμενοι καρπον δικαιοσυνης τον δια ιησου χριστου εις δοξαν και επαινον θεου πεπληρωμενοι καρπον δικαιοσυνης τον δια ιησου χριστου εις δοξαν και επαινον θεου πεπληρωμενοι καρπων δικαιοσυνης των δια ιησου χριστου εις δοξαν και επαινον θεου πεπληρωμενοι καρπων δικαιοσυνης των δια Ιησου Χριστου, εις δοξαν και επαινον Θεου. πεπληρωμενοι καρπων δικαιοσυνης των δια ιησου χριστου εις δοξαν και επαινον θεου πεπληρωμενοι καρπον δικαιοσυνης τον δια ιησου χριστου εις δοξαν και επαινον θεου peplērōmenoi karpon dikaiosynēs ton dia Iēsou Christou, eis doxan kai epainon Theou. pepleromenoi karpon dikaiosynes ton dia Iesou Christou, eis doxan kai epainon Theou. peplērōmenoi karpon dikaiosynēs ton dia Iēsou Christou eis doxan kai epainon theou. pepleromenoi karpon dikaiosynes ton dia Iesou Christou eis doxan kai epainon theou. peplērōmenoi karpon dikaiosunēs ton dia iēsou christou eis doxan kai epainon theou peplErOmenoi karpon dikaiosunEs ton dia iEsou christou eis doxan kai epainon theou peplērōmenoi karpōn dikaiosunēs tōn dia iēsou christou eis doxan kai epainon theou peplErOmenoi karpOn dikaiosunEs tOn dia iEsou christou eis doxan kai epainon theou peplērōmenoi karpōn dikaiosunēs tōn dia iēsou christou eis doxan kai epainon theou peplErOmenoi karpOn dikaiosunEs tOn dia iEsou christou eis doxan kai epainon theou peplērōmenoi karpōn dikaiosunēs tōn dia iēsou christou eis doxan kai epainon theou peplErOmenoi karpOn dikaiosunEs tOn dia iEsou christou eis doxan kai epainon theou peplērōmenoi karpon dikaiosunēs ton dia iēsou christou eis doxan kai epainon theou peplErOmenoi karpon dikaiosunEs ton dia iEsou christou eis doxan kai epainon theou peplērōmenoi karpon dikaiosunēs ton dia iēsou christou eis doxan kai epainon theou peplErOmenoi karpon dikaiosunEs ton dia iEsou christou eis doxan kai epainon theou Filippiekhez 1:11 Al la filipianoj 1:11 Kirje filippiläisille 1:11 Philippiens 1:11 remplis du fruit de justice qui est par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu. Etant remplis de fruits de justice, qui [sont] par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu. Philipper 1:11 erfüllt mit Früchten der Gerechtigkeit, die durch Jesum Christum geschehen in euch zur Ehre und Lobe Gottes. erfüllt mit solcher Frucht der Gerechtigkeit, wie sie durch Jesus Christus kommt zu Preis und Lob Gottes. Filippesi 1:11 ripieni di frutti di giustizia, che son per Gesù Cristo; alla gloria, e lode di Dio. FILIPI 1:11 Philippians 1:11 빌립보서 1:11 Philippenses 1:11 Filipiešiem 1:11 Laiðkas filipieèiams 1:11 Philippians 1:11 Filippenserne 1:11 Filipenses 1:11 llenos del fruto de justicia que es por medio de Jesucristo, para la gloria y alabanza de Dios. llenos del fruto de justicia que es por medio de Jesucristo, para la gloria y alabanza de Dios. llenos de frutos de justicia, que son por Jesucristo, para gloria y alabanza de Dios. Llenos de frutos de justicia, que son por Jesucristo, á gloria y loor de Dios. llenos de fruto de justicia, que son por Jesús, el Cristo, a gloria y loor de Dios. Filipenses 1:11 cheios do fruto de injustiça, que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus. Filipeni 1:11 К Филиппийцам 1:11 исполнены плодов праведности Иисусом Христом, в славу и похвалу Божию. Philippians 1:11 Filipperbrevet 1:11 Mga Taga-Filipos 1:11 ฟีลิปปี 1:11 Филипяни 1:11 Philippians 1:11 Phi-líp 1:11 |