Numbers 34:13
Numbers 34:13
Moses commanded the Israelites: "Assign this land by lot as an inheritance. The LORD has ordered that it be given to the nine-and-a-half tribes,

Then Moses told the Israelites, "This territory is the homeland you are to divide among yourselves by sacred lot. The LORD has commanded that the land be divided among the nine and a half remaining tribes.

Moses commanded the people of Israel, saying, “This is the land that you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes and to the half-tribe.

So Moses commanded the sons of Israel, saying, "This is the land that you are to apportion by lot among you as a possession, which the LORD has commanded to give to the nine and a half tribes.

And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:

So Moses commanded the Israelites, "This is the land you are to receive by lot as an inheritance, which the LORD commanded to be given to the nine and a half tribes.

Moses commanded the Israelis, "You are to inherit this land by lot, just as the LORD commanded to give it to the remaining nine and a half tribes.

Then Moses commanded the Israelites: "This is the land which you will inherit by lot, which the LORD has commanded to be given to the nine and a half tribes,

Moses commanded the Israelites, "This is the land you will divide by drawing lots. The LORD has commanded that this land will be given to the nine-and-a-half tribes.

And Moses commanded the sons of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes and to the half tribe,

And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:

And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe:

And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which Jehovah hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe;

And Moses commanded the children of Israel, saying: This shall be the land which you shall possess by lot, and which the Lord hath commanded to be given to the nine tribes, and to the half tribe.

And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.

And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:

And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe:

Moses commanded the children of Israel, saying, "This is the land which you shall inherit by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;

And Moses commandeth the sons of Israel, saying, 'This is the land which ye inherit by lot, which Jehovah hath commanded to give to the nine tribes and the half of the tribe;

Numrat 34:13
Kështu Moisiu u njoftoi këtë urdhër bijve të Izraelit dhe u tha atyre: "Ky është vendi që do të merrni si trashëgimi duke hedhur short, dhe që Zoti ka urdhëruar t'u jepet nëntë fiseve e gjysmë,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 34:13
فأمر موسى بني اسرائيل قائلا هذه هي الارض التي تقتسمونها بالقرعة. التي امر الرب ان تعطى للتسعة الاسباط ونصف السبط.

De Zalrach 34:13
Daa befalh dyr Mosen yn de Isryheeler: Dös ist dös Land, woß durch s Looß als Örbbsiz vertailn solltß. Dyr Trechtein haat angschafft, däß myr s yn de neunaynhalb Stämm göbnd,

Числа 34:13
Моисей, прочее, заповяда на израилтяните като каза: Това е земята, която ще наследите чрез жребие, която Господ заповяда да се даде на деветте и половина племена.

民 數 記 34:13
摩 西 吩 咐 以 色 列 人 說 : 這 地 就 是 耶 和 華 吩 咐 拈 鬮 給 九 個 半 支 派 承 受 為 業 的 ;

摩 西 吩 咐 以 色 列 人 说 : 这 地 就 是 耶 和 华 吩 咐 拈 阄 给 九 个 半 支 派 承 受 为 业 的 ;

摩西吩咐以色列人說:「這地就是耶和華吩咐拈鬮給九個半支派承受為業的。

摩西吩咐以色列人说:“这地就是耶和华吩咐拈阄给九个半支派承受为业的。

Numbers 34:13
Tada Mojsije naredi Izraelcima: "To je zemlja koju ćete kockom dobiti u baštinu, a za koju je zapovjedio Jahve da je dobije devet plemena i polovica jednog plemena.

Numeri 34:13
Tedy oznámil to Mojžíš synům Izraelským, řka: Ta jest země, kterouž dědičně obdržíte losem, jakož přikázal Hospodin, abych ji dal devateru pokolení a polovici pokolení Manassesova.

4 Mosebog 34:13
Og Moses bød Israeliterne og sagde: Det er det Land, I skal udskifte mellem eder ved Lodkastning, og som efter HERRENS Bud skal gives de ni Stammer og den halve Stamme.

Numberi 34:13
En Mozes gebood den kinderen Israels, zeggende: Dit is het land, dat gij door het lot ten erve innemen zult, hetwelk de HEERE aan de negen stammen en den halven stam van Manasse te geven geboden heeft.

במדבר 34:13
וַיְצַ֣ו מֹשֶׁ֔ה אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֹ֣את הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר תִּתְנַחֲל֤וּ אֹתָהּ֙ בְּגֹורָ֔ל אֲשֶׁר֙ צִוָּ֣ה יְהוָ֔ה לָתֵ֛ת לְתִשְׁעַ֥ת הַמַּטֹּ֖ות וַחֲצִ֥י הַמַּטֶּֽה׃

יג ויצו משה את בני ישראל לאמר  זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה

ויצו משה את־בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה׃

4 Mózes 34:13
És parancsot ada Mózes Izráel fiainak, mondván: Ez az a föld, a melyet sors által vesztek birtokotokba, a mely felõl parancsot ada az Úr, hogy adjam azt kilencz törzsnek, és fél törzsnek;

Moseo 4: Nombroj 34:13
Kaj Moseo ordonis al la Izraelidoj, dirante:Tio estas la lando, kiun vi dividos inter vi per loto kaj kiun la Eternulo ordonis doni al naux triboj kaj al duontribo;

NELJÄS MOOSEKSEN 34:13
Ja Moses käski Israelin lapsille ja sanoi: tämä on maa, jonka teidän pitää jakaman keskenänne arvalla, jonka Herra käski antaa niille yhdeksälle sukukunnalle, ja sille puolelle sukukunnalle;

Nombres 34:13
Et Moïse commanda aux fils d'Israël, disant: C'est là le pays que vous recevrez en héritage par le sort, lequel l'Éternel a commandé de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu;

Moïse transmit cet ordre aux enfants d'Israël, et dit: C'est là le pays que vous partagerez par le sort, et que l'Eternel a résolu de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.

Et Moïse commanda aux enfants d'Israël, en disant : C'est là le pays que vous hériterez par sort, lequel l'Eternel a commandé de donner à neuf Tribus, et à la moitié d'une Tribu.

4 Mose 34:13
Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durchs Los unter euch teilen sollt, das der HERR geboten hat, den neun Stämmen und dem halben Stamm zu geben.

Und Mose gebot den Kindern Israel und sprach: Das ist das Land, das ihr durchs Los unter euch teilen sollt, das der HERR geboten hat den neun Stämmen und dem halben Stamm zu geben.

Und Mose gab den Israeliten Anweisung und sprach: Das ist das Land, welches ihr vermittelst des Loses zum Besitz angewiesen erhalten sollt, welches Jahwe den neunundeinhalb Stämmen zu geben befohlen hat.

Numeri 34:13
E Mosè trasmise quest’ordine ai figliuoli d’Israele, e disse loro: "Questo è il paese che vi distribuirete a sorte, e che l’Eterno ha ordinato si dia a nove tribù e mezzo;

E Mosè comandò, e disse a’ figliuoli di Israele: Quest’è il paese, del quale voi partirete la possessione a sorte; il quale il Signore ha comandato che si dia a nove tribù e mezza;

BILANGAN 34:13
Arakian, maka berpesanlah Musa kepada bani Israel, katanya: Bahwa inilah tanah yang hendak kamu ambil akan bahagianmu pusaka dengan membuang undi dan yang telah disuruh Tuhan berikan kepada suku bangsa yang sembilan itu dan kepada setengah suku bangsa Manasye.

민수기 34:13
모세가 이스라엘 자손에게 명하여 가로되 `이는 너희가 제비뽑아 얻을 땅이라 여호와께서 이것을 아홉 지파와 반 지파에게 주라고 명하셨나니

Numeri 34:13
praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui

Skaièiø knyga 34:13
Mozė kalbėjo izraelitams: “Tai žemė, kurią paveldėsite burtų keliu. Ją Viešpats liepė išdalinti devynioms ir pusei giminės.

Numbers 34:13
Na ka whakahau a Mohi i nga tama a Iharaira, ka mea, Ko te whenua tenei e rotarotatia hei kainga pumau mo koutou, ko ta Ihowa i whakahau ai kia hoatu ki nga iwi e iwa, ki tetahi taanga hoki o tetahi iwi:

4 Mosebok 34:13
Og Moses bød Israels barn og sa: Dette er det land I skal få til arv ved loddkasting, og som Herren har befalt å gi de ni stammer og den halve stamme.

Números 34:13
Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que repartiréis por sorteo entre vosotros como posesión, la cual el SEÑOR ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu.

Entonces Moisés dio órdenes a los Israelitas y les dijo: "Esta es la tierra que repartirán por sorteo entre ustedes como posesión, la cual el SEÑOR ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu.

Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Ésta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese a las nueve tribus, y a la media tribu:

Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese á las nueve tribus, y á la media tribu:

Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó el SEÑOR que diese a las nueve tribus, y a la media tribu;

Números 34:13
Então Moisés deu as seguintes ordens aos filhos de Israel: “Esta é a terra que repartireis como herança, para vós, por meio de sorteio, e que Yahweh ordenou que se desse às nove tribos e à meia tribo.

Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo;   

Numeri 34:13
Moise a dat porunca aceasta copiilor lui Israel, şi a zis: ,,Aceasta este ţara pe care o veţi împărţi prin sorţi, şi pe care a poruncit Domnul s'o dea celor nouă seminţii şi jumătate.

Числа 34:13
И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которуюповелел Господь дать девяти коленам и половине колена;

И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена;[]

4 Mosebok 34:13
Och Mose bjöd Israels barn och sade: Detta är det land som I genom lottkastning skolen utskifta såsom arvedel åt eder, det land om vilket HERREN har bjudit att det skall givas åt de nio stammarna och den ena halva stammen.

Numbers 34:13
At iniutos ni Moises sa mga anak ni Israel, na sinasabi, Ito ang lupain na inyong mamanahin sa pamamagitan ng sapalaran, na iniutos ng Panginoon na ibigay sa siyam na lipi, at sa kalahating lipi;

กันดารวิถี 34:13
โมเสสบัญชาคนอิสราเอลกล่าวว่า "นี่เป็นแผ่นดินที่เจ้าทั้งหลายจะได้จับสลากรับเป็นมรดก ซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงบัญชาว่า ให้ยกให้แก่ทั้งเก้าตระกูลกับอีกครึ่งตระกูล

Çölde Sayım 34:13
Musa İsraillilere, ‹‹Miras olarak kurayla paylaştıracağınız ülke budur›› dedi, ‹‹RABbin buyruğu uyarınca ülke dokuz oymakla bir yarım oymak arasında paylaştırılacak.[]

Daân-soá Kyù 34:13
Môi-se bèn truyền lịnh nầy cho dân Y-sơ-ra-ên mà rằng: Ấy đó là xứ các ngươi sẽ bắt thăm chia ra mà Ðức Giê-hô-va đã phán dặn cho chín chi phái và phân nửa của một chi phái.

Numbers 34:12
Top of Page
Top of Page